ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ


Перевод:


(дт.)

oppose (d.); (активно) counteract (d.)


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ

ПРОТИВОЕСТЕСТВЕННЫЙ




ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ перевод и примеры


ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
2. выражает свою решимость противодействовать2 . Expresses its determination to resist
активно противодействоватьactively oppose
активно противодействовать любымactively oppose any
активно противодействовать любым планамactively oppose any plans
активно противодействовать любым планам поactively oppose any plans for
активно противодействовать любым планам по смене режимаactively oppose any plans for regime change
будет активно противодействоватьwill actively oppose
будет активно противодействовать любымwill actively oppose any
будет активно противодействовать любым планамwill actively oppose any plans
будет активно противодействовать любым планам поwill actively oppose any plans for
все государства противодействоватьall States to counter
все государства противодействоватьall States to counter the
все государства противодействовать привлечениюall States to counter the use
все государства противодействовать привлечениюall States to counter the use of
выражает свою решимость противодействовать. Expresses its determination to resist

ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ - больше примеров перевода

ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
12. настоятельно призывает все государства придавать приоритетное значение мероприятиям и программам, направленным на предупреждение злоупотреблений наркотическими средствами, психотропными веществами и ингаляционными препаратами, а также на предупреждение других физиологических зависимостей, в частности зависимости от алкоголя и табака, среди детей и молодежи, особенно тех из них, кто находится в уязвимом положении, и настоятельно призывает все государства противодействовать привлечению детей и молодежи к незаконному производству и обороту наркотических средств и психотропных веществ;12. Urges all States to assign priority to activities and programmes aimed at preventing the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants as well as preventing other addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, among children and young people, especially those in vulnerable situations, and urges all States to counter the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances;
2. выражает свою решимость противодействовать таким политическим платформам и деятельности, которые могут подорвать реализацию прав человека и основных свобод и равенства возможностей;2. Expresses its determination to resist such political platforms and activities which can undermine the enjoyment of human rights and fundamental freedoms and of equality of opportunity;
15. настоятельно призывает все государства придавать приоритетное значение мероприятиям и программам, направленным на предупреждение злоупотреблений наркотическими средствами, психотропными веществами и ингаляционными препаратами, а также на предупреждение других физиологических зависимостей, в частности зависимости от алкоголя и табака, среди детей и молодежи, особенно тех из них, кто находится в уязвимом положении, и настоятельно призывает все государства противодействовать привлечению детей и молодежи к незаконному производству и обороту наркотических средств и психотропных веществ;15. Urges all States to assign priority to activities and programmes aimed at preventing the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants as well as preventing other addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, among children and young people, especially those in vulnerable situations, and urges all States to counter the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances;
d) противодействовать, где это требуется, бытующим в обществе негативным воззрениям в отношении способности женщин участвовать на равных условиях в политическом процессе, которые способствуют тому, что доля женщин среди тех, кто принимает решения на местном, национальном и международном уровнях, является низкой;(d) To counter, as appropriate, negative societal attitudes about women's capacity to participate equally in the political process that contribute to the low proportion of women among political decision makers at the local, national and international levels;
23. настоятельно призывает все государства уделять первоочередное внимание деятельности и программам, нацеленным на предупреждение злоупотребления наркотическими средствами, психотропными веществами и ингалянтами, а также предупреждение других видов зависимости, в частности пристрастия к алкоголю и табаку, среди детей и молодых людей, особенно тех, кто находится в уязвимом положении, и противодействовать использованию детей и молодых людей в незаконном производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ;23. Urges all States to assign priority to activities and programmes aimed at preventing the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants as well as preventing other addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, among children and young people, especially those in vulnerable situations, and to counter the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances;
9. рекомендует государствам создать или укрепить механизмы и процедуры, с тем чтобы обеспечить строгий контроль над химическими веществами-прекурсорами, используемыми для производства незаконных наркотиков, поддерживать международные операции, нацеленные на недопущение утечки химических веществ-прекурсоров, в том числе посредством координации деятельности и сотрудничества регулятивных и правоохранительных служб, осуществляющих контроль над прекурсорами, в сотрудничестве с Международным комитетом по контролю над наркотиками, и эффективно противодействовать контрабандным сетям, в частности путем проведения силами правоохранительных органов расследований предшествующих обстоятельств;9. Encourages States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs, to support international operations aimed at preventing the diversion of chemical precursors, including through coordination and cooperation between regulatory and enforcement services involved in precursor control, in cooperation with the International Narcotics Control Board, and to counter smuggling networks effectively, inter alia, by conducting backtracking law enforcement investigations;
2. выражает свою решимость противодействовать таким политическим платформам и деятельности, которые могут подорвать реализацию прав человека и основных свобод и равенство возможностей;2. Expresses its determination to resist such political platforms and activities which can undermine the enjoyment of human rights and fundamental freedoms and of equality of opportunity;
19. настоятельно призывает все государства уделять первоочередное внимание деятельности и программам, нацеленным на предупреждение злоупотребления наркотическими средствами, психотропными веществами и ингалянтами, а также предупреждение других видов зависимости, в частности пристрастия к алкоголю и табаку, среди детей и молодых людей, особенно тех, кто находится в уязвимом положении, и противодействовать использованию детей и молодых людей в незаконном производстве и обороте наркотических средств и психотропных веществ;19. Urges all States to assign priority to activities and programmes aimed at preventing the abuse of narcotic drugs, psychotropic substances and inhalants as well as preventing other addictions, in particular addiction to alcohol and tobacco, among children and young people, especially those in vulnerable situations, and to counter the use of children and young people in the illicit production of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances;
13. призывает государства создать или укрепить механизмы и процедуры для обеспечения строгого контроля над веществами, используемыми для производства запрещенных наркотиков, поддерживать международные операции, нацеленные на недопущение их утечки, в том числе посредством координации деятельности и сотрудничества регламентирующих и правоохранительных служб, осуществляющих контроль над прекурсорами, в сотрудничестве с Международным комитетом по контролю над наркотиками, и эффективно противодействовать контрабандным сетям, особенно в странах происхождения и транзита, в частности, путем проведения силами правоохранительных органов расследований предшествующих обстоятельств;13. Encourages States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of substances used to manufacture illicit drugs, to support international operations aimed at preventing their diversion, including through coordination and cooperation between regulatory and enforcement services involved in precursor control, in cooperation with the International Narcotics Control Board, and to counter smuggling networks effectively, particularly in source and transit countries, by conducting, inter alia, backtracking law enforcement investigations;
112. Мы признаем, что торговля людьми по-прежнему бросает серьезный вызов человечеству и требует согласованной международной реакции. С этой целью мы настоятельно призываем все государства разрабатывать, применять и усиливать эффективные меры в целях борьбы со всеми формами торговли людьми и в целях ликвидации всех этих форм, с тем чтобы противодействовать спросу на жертв этой торговли и защищать ее жертв.112. We recognize that trafficking in persons continues to pose a serious challenge to humanity and requires a concerted international response. To that end, we urge all States to devise, enforce and strengthen effective measures to combat and eliminate all forms of trafficking in persons to counter the demand for trafficked victims and to protect the victims.
11. призывает правительство Афганистана при поддержке со стороны международного сообщества, в том числе коалиции, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода», и Сил содействия, с учетом их соответствующих установленных обязанностей, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой агентами «Аль-Каиды», «Талибана» и других террористических или экстремистских групп, а также преступным насилием, в частности насилием, связанным с торговлей наркотиками;11. Calls upon the Government of Afghanistan, with the assistance of the international community, including through the Operation Enduring Freedom coalition and the Assistance Force, in accordance with their respective designated responsibilities, to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by Al-Qaida operatives, the Taliban and other terrorist or extremist groups as well as by criminal violence, in particular violence involving the drug trade;
вновь подтверждая также обязательство, взятое руководителями стран мира на Саммите тысячелетия и Всемирном саммите 2005 года разрабатывать, применять и усиливать эффективные меры в целях борьбы со всеми формами торговли людьми, с тем чтобы противодействовать спросу на жертв этой торговли и защищать ее жертв,Reaffirming also the commitment made by world leaders at the Millennium Summit and the 2005 World Summit to devise, enforce and strengthen effective measures to combat and eliminate all forms of trafficking in persons to counter the demand for trafficked victims and to protect the victims,
12. призывает правительства и соответствующие органы Организации Объединенных Наций в рамках имеющихся у них ресурсов принять надлежащие меры для повышения информированности общественности относительно торговли людьми, особенно женщинами и девочками; противодействовать, с целью его искоренения, спросу, который поощряет все формы эксплуатации, в том числе сексуальную эксплуатацию и принудительный труд; распространять информацию о законах, положениях и наказаниях, связанных с этой проблемой; и особо подчеркивать, что эта торговля является тяжким преступлением;12. Encourages Governments and relevant United Nations bodies, within existing resources, to take appropriate measures to raise public awareness of the issue of trafficking in persons, particularly in women and girls; to discourage, with a view to eliminating, the demand that fosters all forms of exploitation, including sexual exploitation and forced labour; to publicize the laws, regulations and penalties relating to this issue; and to emphasize that trafficking is a serious crime;
18. призывает государства создать или укрепить механизмы и процедуры для обеспечения строгого контроля над веществами, используемыми для производства запрещенных наркотиков, поддерживать международные операции, нацеленные на недопущение их утечки, в том числе посредством координации деятельности и сотрудничества регламентирующих и правоохранительных служб, осуществляющих контроль над прекурсорами, в сотрудничестве с Международным комитетом по контролю над наркотиками, и эффективно противодействовать контрабандным сетям, особенно в странах происхождения и транзита, в частности, путем проведения силами правоохранительных органов расследований предшествующих обстоятельств;18. Encourages States to establish or strengthen mechanisms and procedures to ensure strict control of substances used to manufacture illicit drugs, to support international operations aimed at preventing their diversion, including through coordination and cooperation between regulatory and enforcement services involved in precursor control, in cooperation with the International Narcotics Control Board, and to counter smuggling networks effectively, particularly in source and transit countries, by conducting, inter alia, backtracking law enforcement investigations;
5. призывает правительство Афганистана при поддержке со стороны международного сообщества, в том числе коалиции, осуществляющей операцию «Несокрушимая свобода», и Сил содействия, с учетом их соответствующих установленных обязанностей, продолжать противодействовать угрозе безопасности и стабильности Афганистана, создаваемой «Талибаном», «Аль-Каидой» и другими экстремистскими группами, а также преступным насилием, в частности насилием, связанным с торговлей наркотиками;5. Calls upon the Government of Afghanistan, with the assistance of the international community, including through the Operation Enduring Freedom coalition and the Assistance Force, in accordance with their respective designated responsibilities, to continue to address the threat to the security and stability of Afghanistan posed by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups as well as by criminal violence, in particular violence involving the drug trade;


Перевод слов, содержащих ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ, с русского языка на английский язык


Перевод ПРОТИВОДЕЙСТВОВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

противодействовать



Перевод:

- obviare (alicui, alicui rei); obviam ire, venire alicui rei (infecunditati terrae); obese; repugnare; obtrectare; occurrere; obniti;
Русско-армянский словарь

противодействовать



Перевод:

{V}

ընդդիմանալ

հակազդել

հականերգործել

Русско-белорусский словарь 1

противодействовать



Перевод:

несовер. процідзейнічаць, супрацьдзейнічаць

Русско-белорусский словарь 2

противодействовать



Перевод:

процідзейнічаць; супрацьдзеіць; супрацьдзейнічаць

Русско-шведский словарь

противодействовать



Перевод:

{²m'o:tarbe:tar}

1. motarbetar

{²m'o:tvär:kar}

2. motverkar

motverka inflationen--бороться с инфляцией

{}

3. motverka

Русско-киргизский словарь

противодействовать



Перевод:

несов. кому-чему

каршы аракет кылуу, каршы аракет көрсөтүү.

Большой русско-французский словарь

противодействовать



Перевод:

s'opposer à, résister vi à; empécher vt de (препятствовать)

Русско-латышский словарь

противодействовать



Перевод:

darboties pretī, pretoties

Краткий русско-испанский словарь

противодействовать



Перевод:

несов., дат. п.

oponerse (непр.) (a), resistir vi (a), ir en contra (de); impedir (непр.) vt (препятствовать)

Русско-монгольский словарь

противодействовать



Перевод:

харшлах

Русско-польский словарь

противодействовать



Перевод:

przeciwdziałać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

противодействовать



Перевод:

Czasownik

противодействовать

przeciwdziałać

zapobiegać

Русско-польский словарь2

противодействовать



Перевод:

przeciwdziałać, zapobiegać;

Русско-норвежский словарь общей лексики

противодействовать



Перевод:

motarbeide

Русско-сербский словарь

противодействовать



Перевод:

противоде́йствовать

одупирати се, сузбијати

Русский-суахили словарь

противодействовать



Перевод:

противоде́йствовать

-aridhi, -bisha, -dinda, -halifu, -kinga, -kinza, -pinga

Русско-татарский словарь

противодействовать



Перевод:

каршылык күрсәтү, каршы чара күрү

Русско-немецкий словарь

противодействовать



Перевод:

entgegenwirken vi (D)

Русско-итальянский политехнический словарь

противодействовать



Перевод:

reagire

Большой русско-итальянский словарь

противодействовать



Перевод:

несов. Д

opporsi (a), resistere vi (a); contrastare vt (противостоять); impedire vi (препятствовать); contrapporsi (сопротивляться)

Русско-португальский словарь

противодействовать



Перевод:

нсв

reagir vi; (противостоять) opor-se; (сопротивляться) resistir vi

Большой русско-чешский словарь

противодействовать



Перевод:

postavit se na odpor

Русско-чешский словарь

противодействовать



Перевод:

postavit se na odpor, stavět se na odpor
Большой русско-украинский словарь

противодействовать



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?; неперех.

Деепричастная форма: противодействовав, противодействуя

протидіяти

Дієприслівникова форма: протидіявши, протидіючи

Русско-украинский политехнический словарь

противодействовать



Перевод:

техн., физ.

протидіяти; (препятствовать) перешкоджати


2020 Classes.Wiki