1. (о насекомых и т. п.) crawl (away)
2. разг. (разрываться по швам) come* unravelled, tear* / give* at the seams
РАСПОЛЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПОЛЗАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Наши расчеты не давали расползаться ткани вселенной. | Our numbers were holding the fabric of the universe together. |
Она слаба, а ты её трогаешь Ты сказала Джорджу то что я переспала со Слоаном, не должно было расползаться так это всё из-за секса со Слоаном? | you told george. my night with mcsteamy was not yours to share. that's what this is about,your sex with mcsteamy? |
Мелкие семена застревают в трещинах и растения начинают расползаться. | little seeds are gonna get stuck in the cracks and so forth, and these things are all gonna start to creep. |
"Амбрелла" развалилась но их вирусное наследие продолжает расползаться. | Umbrella collapsed but their viral legacy continues to spread. |
А вот эта говорит нам о нашей целостности, когда мы в начале пути... Но затем где-то в середине... части начинают расползаться. | This one- it's saying how we start off whole, then somewhere along the line, the pieces start to slide. |
Слухи продолжают расползаться, а Интернет-провайдеры предсказывают что это будет самым посещаемым сюжетом за всю историю Интернета. | But as word of mouth continues to spread, Internet providers are predicting that it could be one of the most widely-viewed live events in web history. |
Похоже, она будет расползаться на большие лимфатические узлы в грудной клетке и печени. | It appears to have spread to the large hilar lymph nodes in your chest and liver. |
Тестирование ядра просто потянуло за ниточку и все начало расползаться. | Testing the core just pulled a thread, and it unraveled everything. |
Старые здания с общими трубами и подвалами позволяют крысами и тараканам расползаться по городу незаметно. | Old buildings connected by pipes and basements allow the rats and roaches to scuttle through the city unseen. |
Вам стоит подумать об этом, потому что в любой день ткань Вселенной может начать расползаться. | Y'all better think about that because any day now fabric of the universe is coming unraveled. |
И они... они начали расползаться в стороны, как трещины на поверхности. | And it... it... it started to spread out like cracks on the surface. |
...страх начинает расползаться внутри. | ... fear began to surface on the inside. |
- Думаю, лучше нам расползаться по кроватям. | - I'm think we just could go to bed. |
Как за десятью зайцами гоняться, пока дом Дюка горит, огонь будет расползаться. | As long as Duke's house is burning, the fire is just gonna keep jumping. |