ВЗОБРАТЬСЯ ← |
→ ВЗОПРЕТЬ |
ВЗОЙТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Взойти на | to climb to |
Взойти на 2 ступень | to climb to 2R |
взойти на борт | to come aboard |
взойти на борт | to come aboard? |
взойти на престол | to the throne |
взойти на трон | the throne |
взойти на трон | to ascend to the throne |
взойти на Эверест | climb Everest |
взойти на этот | reach that |
взойти на этот пик | reach that peak |
вместе, чтобы взойти на | together to reach |
вместе, чтобы взойти на этот | together to reach that |
вместе, чтобы взойти на этот пик | together to reach that peak |
все, чтобы взойти | everything to ascend to |
все, чтобы взойти на | everything to ascend to the |
ВЗОЙТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Просто Пьер хочет узнать, готовы ли мы за него взойти на эшафот. | It's about knowing whether Pierre makes us put our heads on the block or not. |
Как думаешь, легко ли будет нам и Хестингса привлечь - внушить ему, что только герцог Глостер взойти на королевский трон достоин? | Is it not an easy matter... to make Lord Hastings of our mind... for the installment of this noble duke in the seat royal of this famous isle? |
Я бы хотел заставить солнце взойти. | I'd love to make the sun rise |
- Бери, играй, и заставь солнце взойти! | - Play and make the sun rise! |
Он заставляет солнце взойти! | He is making the sun rise! |
Он заставил солнце взойти! | He made the sun rise! |
Да, в самом деле, будто бы прояснилось. Сейчас должна взойти луна. | It really seems to have cleared then the moon will be out. |
- К сожалению, она не сможет взойти на трон, пока она не замужем. | Unfortunately, she can't ascend to the throne as long as she isn't married. |
- Кто сможет победить мою племянницу Резию ... то получит право жениться на ней и взойти на трон. | Who is able to defeat my niece Resia... has the right to marry her and to ascend to the throne. |
Вся семья Робинсонов готовится взойти на космический корабль. | The Robinson family will prepare to board the space vehicle at once. |
Придется выдержать серьезную конкуренцию, чтобы взойти на вершину. | You need an edge, something that will put you over the top. |
Позволим же тем, кто изъявил свое желание покаяться в смертных грехах и взойти в лоно истинной веры обратиться в нее или... | Let all those who wish to confess their evil ways, and to accept and embrace the true Church, convert now, or forever burn in hell. |
Мистер Вустер и его слуга просят разрешить взойти на борт, сэр. | - lt's Mr Wooster and his manservant, requesting permission to board, sir. |
Не забывайте дитя... которому, быть может, суждено было погибнуть, чтобы смогла взойти наша звезда. | Do not forget the child... who may have had to perish to make our star rise. |
Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением. | Before our first emperor took the throne of the Centauri Republic... he consulted three techno-mages, who gave him their blessing. |