ГАЛА ← |
→ ГАЛАКТИЧЕСКИЙ |
ГАЛАКТИКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бумер, это Галактика | Boomer, Galactica |
войну, Галактика | war, the Galaxy |
войну, Галактика на | war, the Galaxy is on |
вся галактика | entire galaxy |
Вся галактика | The entire galaxy |
Вся галактика | The whole galaxy |
Галактика | Galactica |
Галактика | Galactica? |
галактика | galaxy |
галактика | galaxy is |
галактика | the galaxy |
галактика Андромеды | Andromeda galaxy |
галактика Андромеды | the Andromeda galaxy |
галактика будет | galaxy will be |
галактика Вольфрам-Т | Wolfram T galaxy |
ГАЛАКТИКА - больше примеров перевода
ГАЛАКТИКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Галактика в созвездии Андромеды. | - A galaxy in Andromeda. |
- Вы имеете в виду, я вижу сейчас, как эта галактика выглядела 700 000 лет назад? | You mean that what I am seeing now is the way this galaxy looked 700,000 years ago? |
Это могла бы быть галактика типа Андромеды, да? | That could almost be the great galaxy of Andromeda, couldn't it? |
Хотя это может быть любая другая галактика | Although, from where we sit, it could almost be anything. |
- Какая это галактика? | -What galaxy is that in? -The Isop galaxy. |
Согласен, его галактика самая большая но он уже требует слишком много, говоря о том что происходит. | Agreed that his is the largest galaxy but he's already demanding too much say in what goes on. |
Галактика дает много возможностей. | There's a whole galaxy of things to choose from. Not for you. |
Галактика прекрасна! | Oh, you beautiful galaxy! |
Вся галактика знает о ваших убеждениях. | The whole galaxy knows who you are and what you stand for. |
Вся галактика под вашим контролем? | The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain. |
Капитан, эта стерильная галактика, управляемая андроидами, для меня хуже пытки. | Captain, the kind of a wholesome, antiseptic galaxy that these androids would run would be purgatory for a man like me. |
Галактика огромная, мистер Скот. | It's a big galaxy, Mr. Scott. |
Целая галактика ждет вас, чтобы оказать почести. | There's a whole galaxy out there waiting to honour you. |
Вся галактика сошла с ума? | Has the whole galaxy gone crazy? |
Простите, но эта галактика уже занята. | Well, sorry, this galaxy is already occupied. |