1. (тв.) be proud (of), take* pride (in); (кичиться) pride oneself (upon)
законно гордиться чем-л. — take* a legitimate pride (in)
2. (без доп.; держать себя горделиво) put* on haughty airs, look haughty; get* one's high horse идиом.
ГОРДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
больше гордиться | more proud |
будем гордиться | be proud of |
будет вами гордиться | ll be proud |
будет гордиться | would be proud |
будет гордиться тобой | gonna be proud of you |
будет гордиться тобой | would be proud of you |
будет мной гордиться | gonna be so proud |
будете гордиться мной | ll be proud of me |
будешь гордиться | be proud |
будешь гордиться мной | be proud of me |
будешь гордиться мной | d be proud of me |
будешь мной гордиться | be proud of me |
буду гордиться | would be proud to |
бы гордиться | be proud of |
бы гордиться, и | proud of and |
ГОРДИТЬСЯ - больше примеров перевода
ГОРДИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
отмечая также заявление премьер-министра Бермудских островов, сделанное им в его послании по случаю Дня основателя, в котором говорится, что в стране не будет построено подлинной демократии до тех пор, пока она будет оставаться колонией или заморской зависимой территорией, и что только с приобретением независимости можно будет добиться национального единства и в полной мере гордиться тем, что быть бермудцем - это почетно, | Noting also the statement of the Premier of Bermuda in his Founder's Day address that there could never be a true democracy as long as the country remains a colony or an overseas dependent Territory, and that only with independence can national unity be forged and pride in being Bermudian fully developed, |
отмечая заявление премьер-министра Бермудских островов, сделанное им в его послании по случаю Дня основателя, в котором говорится, что в стране не будет построено подлинной демократии до тех пор, пока она будет оставаться колонией или заморской зависимой территорией, и что только с приобретением независимости можно будет добиться национального единства и в полной мере гордиться тем, что быть бермудцем - это почетно, | Noting the statement of the Premier of Bermuda in his Founder's Day address that there could never be a true democracy as long as the country remains a colony or an overseas dependent Territory, and that only with independence can national unity be forged and pride in being Bermudian fully developed, |
Заставьте папочку гордиться. В первом сезоне, Скотт точно думал что укус - проклятье. | In season one, Scott thought that the bite was definitely a curse. |
Я вырастил ее в самой дешевой забегаловке Занзибара ... ты можешь гордиться своей дочерью! | I had her raised in the lowest dive in Zanzibar ...so you could be proud of her! |
"Пуатрие может действительно гордиться тобой!" | "Poitrier can really be proud of you!" |
И ты будешь гордиться мной. | And you'll be proud of me, too. |
"А через год она вернулась. Она могла собой гордиться." | In a year or so the girl returned and mighty proud was she. |
Страна может гордиться вами. | You're a credit to this country. |
Не надо тут гордиться своими достижениями. | Your bIuster won't help you here. |
Отанете звездой, и они будут гордиться. | I'm sure you'll be a big success, and then they'll be proud of you. |
Пройдут года, ты вспомнишь этот день и будешь мной гордиться. | As the years go by, you can always look back on this day and be mighty proud of me. |
Ты, конечно, можешь отказаться, Шинза, но гордиться тебе нечем | You say you refuse, Shinza, but you can't be so proud. |
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться. | My dear Pépé, this burglary does you credit. |
Надёжная опора своей любящей матери. Повод гордиться его чистотой и аккуратностью. | always the prop and comfort of his dear mother, always taking pride in being well-dressed and neat. |
Вы можете гордиться. | You can be proud. |