рэпацца
crack; (о коже, руках и т. п.) chap
{V}
ճաքճքել
несов σκάζω, σκάνω (άμετ.), διαρρηγνύομαι/ ραγίζω (о посуде и т. п.):
потолок начал \~ τό ταβάνι ἄρχισε νά σκάζει.
1. rämnar
marken rämnade under våra fötter--земля трескалась у нас под ногами
2. spricker
byxan sprack--брюки лопнули samarbetet sprack--сотрудничество развалилось spruckna äktenskap--разбитые браки
давать трещинуhasadni
несов.
жарылуу, сынып кетүү, жарык чыгуу, жарака кетүү, жарык пайда болуу, туурулуп кетүү;
кожа на руках трескается колдун териси туурулуп кетет.
se fendre (о земле, дереве); se crevasser (тк. о земле); gercer vi (о коже, земле); se lézarder (тк. о стене); se fêler (о чём-либо бьющемся); se fendiller (слегка)
sasprāgt, sasprēgāt, plīst, saplaisāt; likties {gar zemi}, likties virsū, skriet iekšā, skriet virsū, likties; plaisāt; sprēgāt
agrietarse, rajarse; henderse (непр.) (раскалываться); excoriarse (о коже)
Czasownik
трескаться
pękać
walić się
uderzać się
pękać;walić się, uderzać się;
прскати
-alika, -atu{li}ka, -bubujika, -papatuka, -fanya ufa, -tia ufa
I.
кафидан, мӯяк рафтан
см. треснуть
tarsillamoq, yorilmoq
incrinarsi (о посуде); fendersi (о земле, дереве и т.п.); screpolarsi (о коже и т.п.); fare crepe / crepacci, sgretolarsi (о земле)
нсв
(раскалываться) fender-se, rachar-se, gretar-se; (лопаться) rebentar vi, estalar vi
pukat
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson
"If fear is cultivated it will become stronger, if faith is cultivated it will achieve mastery." John Paul Jones