ТРЕСКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
трескаться | kruszyć |
трескаться | pękać |
трескаться и | pękać i |
трескаться и кровоточить | pękać i krwawić |
ТРЕСКАТЬСЯ - больше примеров перевода
ТРЕСКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Потом начало все трескаться, ломаться. | Wtedy wszystko zaczęło rozpadać się i pękać. Żółty osad zaczął wylewać się ze szczelić. |
В колонии гусей разгар лета и яйца начинают трескаться. | W koloni gęsi jest środek lata i wykluwają się młode. |
И Козерог начал трескаться и рассыпаться, как старая страница становясь прозрачным и тонким, как страница книги". | "A kiedy to zrobił, Capricorn zaczął szeleścić i blaknąć jak kartka starej księgi," "stając się przezroczystym i cienkim jak papier." |
Если они высохнут, глина может начать трескаться. | Jeśli wyschną, glina zacznie się kruszyć. |
Кожа начинает трескаться и кровоточить. | Zaczynają pękać i krwawić. |
Когда он двигается дальше, лёд начинает трескаться. | Gdy nań wchodzi, lód zaczyna się kruszyć. |
Мои четырехдюймовые соски будут трескаться и кровоточить? | Sutki mi będą pękać i krwawić? ! |
Пребывание Мэтти в моем доме было волнующим. До тех пор, пока мои губы не начали трескаться от чрезмерного использования. | Pobyt Matty'ego w moim domu był ekscytujący, dopóki moje wargi nie zaczęły pękać z nadużycia. |