ОБЪЕЗЖАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОБЪЕЗЖАТЬ фразы на русском языке | ОБЪЕЗЖАТЬ фразы на чешском языке |
меня объезжать | mě krotit |
объезжать | oklikou |
ОБЪЕЗЖАТЬ - больше примеров перевода
ОБЪЕЗЖАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОБЪЕЗЖАТЬ предложения на русском языке | ОБЪЕЗЖАТЬ предложения на чешском языке |
"Ой, блин, замок! Придется объезжать." | "Je tam hrad, Musíme jet okolo." |
Да, она сказала: "Пора трахаться" , и пошла объезжать быка. | Jo. řekla, um, "a je po srandě," a pak šla jezdit na býkovi. |
Мы просто обожаем объезжать этого быка. - Ты ? | Prostě rády jezdíme na býkovi. |
- А я приехала сюда объезжать быка. | A já přišla jezdit na býkovi. |
Мы нашли еще одну девушку, она будет объезжать быка. | Whoo! A máme další co chce jezdit na býkovi! |
когда я буду объезжать округ в конце недели... я хочу увидеть пустые углы. | Až koncem týdne projedu okrsek, budou rohy prázdný. |
Ты умеешь объезжать кочки? | Zvládáš sněhové boule na lyžích? |
Нет, я не умею объезжать хреновы кочки. | Ne, žádný podělaný sněhový boule nezvládám. |
Пришлось долго объезжать через... через Ван-Нэсс. | Musel sem si to celé objet nazpět... až přes Van Ness. |
Пока мы будем объезжать квартал, она уедет. | Než to objedeme, bude pryč. |
Мы не знаем причину, но звонившие говорят, что пробка кошмарная. Поэтому постарайтесь объезжать этот район. Это все на данный момент. | Nevím, co se děje, ale posluchači říkají, že je to noční můra, tak jeďte jinudy. |
Научи меня объезжать брамби. | Nauč mě krotit divoké koně! |
- Научишь меня объезжать лошадей? | Zjistím, co se tu děje. Hej, Drovere, nauč mě krotit koně. |
Избавит от необходимости объезжать квартал. | Ušetříte si cestu okolo celého bloku. |
Сурово! Но если она и может так срезать то Линчкару и Трэнсаму всё же придётся объезжать. | Nejspíš bude schopná vzít to zkratkou, zatímco Lynchovo auto a Transam musí jet oklikou. |
ОБЪЕЗЖАТЬ - больше примеров перевода