ПОКРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду покрывать | budu krýt |
его покрывать | ho chránit |
его покрывать | ho kryla |
его покрывать | ho krýt |
необходимости покрывать | nemusíte krýt |
необходимости покрывать его | ho nemusíte krýt |
Нет необходимости покрывать его | Už ho nemusíte krýt |
покрывать | chránit |
покрывать | krýt |
покрывать голову | pokrývku hlavy |
смогу покрывать | budu moct krýt |
смогу покрывать | moct krýt |
смогу покрывать тебя | moct krýt |
ПОКРЫВАТЬ - больше примеров перевода
ПОКРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. | Černý odpad z dolů tenkrát teprve začínal pokrývat úbočí kopce, ještě nehyzdil krajinu, ani nečernil krásu naší vesnice. |
Я не пытаюсь покрывать этого парня. | Já bych se toho kluka nesnažil krejt. |
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием? | Jak se můžete nazývat křesťany a zároveň svým mlčením chránit ty vrahy? |
Доходов за последние четыре недели нет! Одни убытки, которые нечем покрывать! | Čtyři neděle už stojíme a vy se jen lajdáte. |
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия, а жена есть слава мужа. | "Muž si nemá zahalovat hlavu.. "...protože je obrazem a odleskem slávy Boží... "...kdežto žena je odleskem slávy mužovy. |
Она всё равно будет его покрывать. | Musí ho chránit. To je přirozené. |
На сей раз я не стану покрывать тебя, сынок. | Tentokrát vás nepodržím. |
Запирается. Будет покрывать Бомбалину до конца. | Vymýšlí si, chce krýt Bombalinu až do konce. |
Ущерб составил 75 долларов, и честно говоря... мы считаем, что по отношению к другим налогоплательщикам было бы нечестно покрывать расходы. | Odhad činí $75... upřímě lituji daňové poplatníky kteří na jeho nerozvážnost doplatí. |
Зачем ФБР все это покрывать? | Je předem mrtev. |
"ы больше не должен его покрывать... —коро его увол€т и € порекомендую назначить теб€ на его место. | Už se ho nemusíš snažit krýt. Brzo už bude pryč a já doporučím tebe na jeho místo. |
- У них головы покрыты. Где сказано, что голову нельзя покрывать фашистскими касками? | V písmu se o helmách nepíše. |
Но после того как я поговорил с офицером Хаймом, который кстати врёт и не краснеет, я понял, что он не стал бы покрывать зэка. | - K čertu, O'Reily. Mám tě plný zuby! Uděláš to a hned! |
Вот, дорогая, обвисшие губы это простейший способ... сказать тебе, что не стоило покрывать отца. | Zlato, ochabování rtů je jen způsob, kterým ti příroda říká, že bys neměla krýt tátovy lži. |
Я закончил покрывать его лаком только сегодня утром, поэтому зажмите носы. | Ráno jsem to přetáhl lakem. Ještě je to cítit. |