ПОКРЫВАЛО ← |
→ ПОКРЫВАТЬСЯ |
ПОКРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его покрывать | go chronić |
его покрывать | go kryć |
Может, не стоило покрывать | Nie trzeba było brać na |
не стоило покрывать | Nie trzeba było brać na |
необходимости покрывать его | musisz go kryć |
Нет необходимости покрывать его | Nie musisz go kryć |
покрывать | chronić |
покрывать | kryć |
покрывать | krył |
покрывать голову | zakrywać głowy |
покрывать друг | wzajemnie kryć |
покрывать друг друга | się wzajemnie kryć |
покрывать его | go kryć |
покрывать тебя | cię kryć |
стоило покрывать | trzeba było brać na |
ПОКРЫВАТЬ - больше примеров перевода
ПОКРЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни. | W tamtych czasach żużel, odpad kopalni węgla, dopiero zaczął pokrywać zbocze naszego wzgórza. |
Я слишком стар, чтобы покрывать такого рода женщину. | Znam się na tego rodzaju kobietach. |
Достойно ли христиан покрывать убийство молчанием? | Jak można uważać się za chrześcijanina i chronić morderców milczeniem? |
Итак, муж не должен покрывать голову, потому что он есть образ и слава Божия, а жена есть слава мужа. | bo jeśli kobieta będzie nie zakryta, niech i będzie ogołocona... lecz jeśli wstyd dla kobiety być ogołoconą lub ogoloną... |
Она всё равно будет его покрывать. | To nic nie da. Chroni go, to silniejsze od niej. |
Это может запятнать репутацию армии. На сей раз я не стану покрывать тебя, сынок. | Stawiasz nas w złym świetle i tym razem ci nie pomogę. |
Зачем ФБР все это покрывать | Dlaczego FBI miałoby to zataić? |
"ы больше не должен его покрывать... —коро его увол€т и € порекомендую назначить теб€ на его место. | Przestań go kryć. Niedługo go zwolnię i zarekomenduję cię na jego stanowisko. |
Пойми, бессмысленно покрывать их. | Nie ma sensu abyś krył swoich przyjaciół |
- У них головы покрыты. Где сказано, что голову нельзя покрывать фашистскими касками? | Pismo nie wspomina o hełmach. |
Но после того как я поговорил с офицером Хаймом, который кстати врёт и не краснеет, я понял, что он не стал бы покрывать зэка. | Mam dosyć tego pieprzenia. |
Вот, дорогая, обвисшие губы это простейший способ... сказать тебе, что не стоило покрывать отца. | Widzisz. Twoje usta mówią ci, że chcą być naturalne, a nie zmieniane przez kłamstwa twojego ojca. |
Я закончил покрывать его лаком только сегодня утром, поэтому зажмите носы. | Rano pomalowalem to lakierem, tak wiec uwaga na opary. |
Ну, чем я буду покрывать пирог? | ! - Lubię lukier. |
Отныне ты должна покрывать голову. | Od teraz musisz zacząć przykrywać swoje włosy. |
okrywać, przykrywać, nakrywać;pokrywać, kryć;zasnuwać, spowijać;wyrównywać;zagłuszać;ukrywać, osłaniać;przebywać, pokonywać;przebijać;wymyślać;