ПОКРЫВАТЬ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ПОКРЫВАТЬ


Перевод:


несов.

см. покрыть


Краткий русско-испанский словарь



ПОКРЫВАЛО

ПОКРЫТИЕ




ПОКРЫВАТЬ перевод и примеры


ПОКРЫВАТЬПеревод и примеры использования - фразы
буду покрыватьvoy a encubrirte
было покрывать текущие обязательстваa los compromisos corrientes de gastos
можно было покрывать текущие обязательстваatienda a los compromisos corrientes de gastos
не буду покрыватьNo voy a encubrirte
покрыватьcubrir
покрыватьcubrirte
покрывать глазурьюglasear
покрывать текущиеcorrientes de gastos
покрывать текущие обязательстваcompromisos corrientes de gastos
покрывать текущие обязательстваlos compromisos corrientes de gastos
покрывать текущие обязательства доcompromisos corrientes de gastos hasta que se
покрывать этоde encubrirlo
смогу покрывать тебяmás podré cubrirte
смогу покрывать тебяpodré cubrirte
чтобы покрыватьpara encubrir

ПОКРЫВАТЬ - больше примеров перевода

ПОКРЫВАТЬПеревод и примеры использования - предложения
6. выражает признательность правительству Королевства Непал за щедрое предложение покрывать эксплуатационные расходы Центра, с тем чтобы он мог действовать, находясь в Катманду;6. Agradece el generoso ofrecimiento del Gobierno del Reino de Nepal de sufragar los gastos operacionales del Centro para que funcione desde Katmandú;
9. предлагает донорам продолжать выделять внебюджетные ресурсы, в частности в форме добровольных взносов в Целевой фонд, на поддержку подготовительных мероприятий в связи со Встречей на высшем уровне и самой Встречи и помогать покрывать расходы в связи с поездками и участием представителей развивающихся стран, особенно наименее развитых из них, и рекомендует вносить добровольные взносы с целью содействовать участию основных групп из развивающихся стран;9. Invita a los donantes a que sigan proporcionando recursos extrapresupuestarios, en particular mediante contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario, en apoyo de las actividades preparatorias de la Cumbre y de la propia Cumbre, y a que presten apoyo para los viajes y la participación de representantes de los países en desarrollo, particularmente de los países menos adelantados, y alienta a que se hagan contribuciones voluntarias para apoyar la participación de grupos importantes de los países en desarrollo;
e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления кредитуемых сумм; авансированные таким образом суммы возмещаются как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos;
9. просит также Генерального секретаря в качестве специальной и временной меры покрывать расходы, связанные с потребностями, возникающими в связи с приведением в исполнение приговоров, за счет ассигнованных в настоящее время ресурсов до окончания двухгодичного периода 2002-2003 годов;9. Pide también al Secretario General que, como medida especial y provisional, financie los gastos relacionados con las necesidades derivadas de la ejecución de condenas con los recursos actualmente consignados antes del final del bienio 2002-2003;
e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления поступлений; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos atienda a los compromisos corrientes de gastos hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos;
3. вновь заявляет о том, что для обеспечения стабильного финансирования Общего фонда и способности погашения Институтом его задолженности перед Организацией Объединенных Наций ему следует систематически покрывать 13 процентов вспомогательных расходов по программам за счет специальных целевых субсидий, когда это возможно;3. Reitera que, para asegurar la estabilidad de la financiación para el Fondo General y poder pagar la suma adeudada a las Naciones Unidas, el Instituto debe cobrar sistemáticamente el 13% de los gastos de apoyo a los programas a las donaciones para fines especiales, siempre que sea posible;
принимая во внимание Рио-де-Жанейрскую декларацию по окружающей среде и развитию 1992 годаДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года, том I, Резолюции, принятые Конференцией (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправление), резолюция 1, приложение I., особенно принцип 16, который предусматривает, что загрязнитель должен, в принципе, покрывать издержки, связанные с загрязнением, и принимая во внимание также главу 17 Повестки дня на XXI векТам же, приложение II.,Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992, vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.I.8 y corrección), resolución 1, anexo I., especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21Ibíd., anexo II.,
принимая во внимание Рио-де-Жанейрскую декларацию по окружающей среде и развитию 1992 годаДоклад Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию, Рио-де-Жанейро, 3-14 июня 1992 года, том I, Резолюции, принятые на Конференции (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.93.I.8 и исправление), резолюция 1, приложение I., особенно принцип 16, который предусматривает, что загрязнитель должен, в принципе, покрывать издержки, связанные с загрязнением, и принимая во внимание также главу 17 Повестки дня на XXI векТам же, приложение II.,Teniendo en cuenta la Declaración de Río sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo de 1992Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, Río de Janeiro, 3 a 14 de junio de 1992, vol. I, Resoluciones aprobadas por la Conferencia (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.93.I.8 y corrección), resolución 1, anexo I., especialmente el principio 16, según el cual el que contamina debe, en principio, cargar con los costos de la contaminación, y teniendo en cuenta asimismo el capítulo 17 del Programa 21Ibíd., anexo II.,
e) суммы, которые могут потребоваться для того, чтобы из Фонда уравнения налогообложения можно было покрывать текущие обязательства до накопления поступлений; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только в Фонд уравнения налогообложения поступают соответствующие суммы;e) Las sumas necesarias para que el Fondo de Nivelación de Impuestos cumpla los compromisos de gastos en curso hasta que se acumulen los saldos acreedores pertinentes; esos anticipos se reembolsarán tan pronto como se disponga de saldos acreedores suficientes en el Fondo de Nivelación de Impuestos;
Вы же не ждёте, что я буду покрывать вас?¿No esperaras que lo te lo guarde?
В те дни черный шлак угольных шахт только начал покрывать нашу сторону холма, его было еще мало, чтобы испортить нашу местность и зачернить красоту деревни.En aquellos días, la escoria, los residuos de las minas de carbón, apenas empezaban a cubrir la ladera de nuestra montaña. No lo suficiente como para arruinar o mancillar la belleza de nuestro pueblo.
У вас было прекрасная должность, чтобы покрывать дела синдиката.Estaba en una posición hermosa para cubrir los fraudes de la mafia.
Я не пытаюсь покрывать этого парня.No quiero encubrirlo.
Я слишком стар, чтобы покрывать такого рода женщину.Soy demasiado mayor para encubrir a una mujer de esa clase.
- Он только и успевает покрывать ее долги.- No puede. Está hasta aquí de deudas.


Перевод слов, содержащих ПОКРЫВАТЬ, с русского языка на испанский язык


Перевод ПОКРЫВАТЬ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

покрывать



Перевод:

покрыть

1. (вн. тв.) cover (d. with); (усеивать) dot (d. with); (крышей) roof (d.); (краской и т. п.) paint (d. with), coat (d. with)

покрывать лаком — varnish (d.), lacquer (d.)

покрывать железом — iron (d.)

2. (вн.; оплачивать) meet* (d.), pay* off (d.)

покрывать расходы — defray expenses

3. (вн.; не выдавать) cover up (d.); shield (d.); hush up (d.)

4. (вн.; заглушать звук) drown (d.)

5. (вн.; о расстоянии) cover (d.)

6. (вн.) карт. cover (d.)

покрывать себя славой — cover oneself with glory / fame

покрывать тайной — shroud in mystery (d.)

Русско-латинский словарь

покрывать



Перевод:

- tegere (casas stramentis; ossa tegebat humus; tenebris teguntur omnia); contegere (nefas contegere taciturnitate); obtegere; vestire (sepulcrum vepribus et dumetis); convestire; induere; abdere (caput casside); gravare (vulneribus); supervenire; sterner

• животные, покрытые шерстью - animantes villis vestitae;

• стены были покрыты картинами - parietes tabulis vestiebantur;

• бревна покрываются высокой насыпью - trabes multo aggere vestiuntur;

• горы, покрытые растительностью - montes vestiti;

• покрывать золотом - deaurare;

• покрывать коркой - incrustare;

• покрывать краской - pigmento inficere, sufficere;

• покрывать настилом - pavimentare;

• покрывать пеной - spumare;

• покрывать пылью - pulverare;

Русско-армянский словарь

покрывать



Перевод:

{V}

ծածկել

պատել

տախտակապատել

Русско-белорусский словарь 1

покрывать



Перевод:

несовер.

1) (закрывать) накрываць

(застилать) засцілаць

(крышей) крыць

(краской, позолотой и т.п.) пакрываць

покрывать ребёнка одеялом — накрываць дзіця коўдрай

покрывать стол скатертью — накрываць (засцілаць) стол абрусам

покрывать дом черепицей — крыць дом чарапіцай

покрывать мебель лаком и резьбой — пакрываць мэблю лакам і разьбой

2) (обивать) абіваць, абабіваць

(обшивать тканью) пакрываць, пацягваць

покрывать сундук железом — абіваць (абабіваць) куфар жалезам

покрывать шубу материей — пацягваць футра матэрыяй

3) (окутывать) пакрываць

(тучами, облаками) абкладаць, абкладваць

(туманом, дымом) засцілаць

(мраком, тьмою и т.п.) ахутваць, агортваць

тучи покрывают небо — хмары пакрываюць (абкладаюць) неба

тьма покрывает землю — цемра пакрывае (ахутвае, агортвае) зямлю

4) (заглушать) заглушаць

голос оратора покрывает шум в зале — голас прамоўцы заглушае шум у зале

5) перен. (славой, почётом и т.п.) пакрываць

6) (долги, счета, издержки и т.п.) пакрываць

(оплачивать) аплачваць

7) (скрывать чью-либо вину, проступок, виновника) пакрываць

8) (расстояние) пакрываць

9) карт. біць, крыць, пакрываць

покрывать валета дамой — біць (крыць, пакрываць) валета дамай

10) (случать) пакрываць

покрывать тайной — ахутваць тайнай

Русско-белорусский словарь 2

покрывать



Перевод:

агортваць; акрываць; ахінаць; ахутваць; пакрываць

- покрывать бронзой

- покрывать тканым узором

Русско-новогреческий словарь

покрывать



Перевод:

покрывать

несов

1. σκεπάζω, καλύπτω / κουκουλώνω (укутывать) / στεγάζω, σκεπάζω (крышей):

\~» голову σκεπάζω τό κεφάλι μου·

2. (возмещать) καλύπτω:

\~ расходы καλύπτω τά ἐξοδα·

3. (красить) ἀλείβω, ἐπιχρίω:

\~ лаком βερνι-κώνω· \~ краской μπογιατίζω, χρωματίζω· \~ золотом ἐπιχρυσώνω·

4. (не выдавать) κρύβω, ἀποκρύπτω, συγκαλύπτω·

5. (заглушать \~ о звуках) σκεπάζω, πνίγω·

6. (расстояние) καλύπτω, διατρέχω (απόσταση)· ◊ \~ себя славой περιβάλλομαι μέ δόξαν.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

покрывать



Перевод:

покрывать, покрыть 1) (накрывать) σκεπάζω, καλύπτω 2) (краской) χρωματίζω, μπογιατίζω· βερνικώνω (лаком) 3) (возместить) καλύπτω· \~ издержки производства καλύπτω τα έξοδα της παραγωγής
Русско-шведский словарь

покрывать



Перевод:

{bel'eg:er}

1. belägger

bordet var belagt med silver--стол был накрыт серебром

{best'i:ger}

2. bestiger

{h'öl:jer}

3. höljer

höljd i dunkel--покрытый мраком

{t'ek:er}

4. täcker

täcka kostnaderna--покрыть расходы

{t'ek:er}

5. täcker

snön täcker marken--снег покрыл землю

{t'ek:er}

6. täcker

hon täckte över honom med en filt--она покрыла его пледом

{}

7. betäcka

Русско-венгерский словарь

покрывать



Перевод:

закрыватьtakarni

напр: мебельbevonni vmivel

о слое чего-тоlepni

о снеге, облакахfedni

поверхностьellepni

постелитьletéríteni

расходы, сообщниковfedezni

• beborítani

• befedni

• betakarni

Русско-казахский словарь

покрывать



Перевод:

несов. см. покрыть
Русско-киргизский словарь

покрывать



Перевод:

несов.

см. покрыть.

Большой русско-французский словарь

покрывать



Перевод:

Русско-латышский словарь

покрывать



Перевод:

aizsegt, apklāt, nosegt, pārklāt, segt, uzklāt, klāt, apsegt, uzsegt, noklāt, pārsegt, aizklāt

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

покрывать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

покрывать



Перевод:

Русско-крымскотатарский словарь

покрывать



Перевод:

несов. см. покрыть

Русско-монгольский словарь

покрывать



Перевод:

хөшиг, халхавч, бүрхүүл, цадах,

Русско-польский словарь

покрывать



Перевод:

Idekować (czas.)IIokrywać (czas.)IIIpokrywać (czas.)IVposzywać (czas.)Vpowlekać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

покрывать



Перевод:

Czasownik

покрывать

okrywać

przykrywać

kryć

Русско-польский словарь2

покрывать



Перевод:

okrywać, przykrywać, nakrywać;pokrywać, kryć;zasnuwać, spowijać;wyrównywać;zagłuszać;ukrywać, osłaniać;przebywać, pokonywać;przebijać;wymyślać;

Русско-персидский словарь

покрывать



Перевод:

فعل استمراري : پوشانيدن ، كشيدن ، نشستن ؛ جبران كردن ؛ طي كردن ، پيمودن

Русско-норвежский словарь общей лексики

покрывать



Перевод:

dekke, bre over

Русско-сербский словарь

покрывать



Перевод:

покрыва́ть

см. покрыть

Русский-суахили словарь

покрывать



Перевод:

покрыва́ть

1) (накрывать) -funika, -funika gubigubi, -gubika, -ikiza, -kafini, -sitiri, -tabiki, -tanda;

покрыва́ть всю пове́рхность — -pamba;покрыва́ть глазу́рью — -paka utokazi;покрыва́ть о́ловом— -tia bati, -rasisi;покрыва́ть убы́тки — -lipa hasara, -fidia hasara, -ziba hasara;быть покры́тым водо́й — -ghariki;быть покры́тым ка́плями (по всей поверхности) — -oama;быть покры́тым позо́ром — -hizika

2) (животных) -panda3) (защищать) -sitiri;

быть покры́тым — -sitirika

Русско-немецкий словарь

покрывать



Перевод:

bedecken vt, zudecken vt

Русско-узбекский словарь Михайлина

покрывать



Перевод:

qoplamoq

Русско-итальянский автомобильный словарь

покрывать



Перевод:

1) (тонким слоем) ricoprire

2) rivestire

Русско-итальянский экономический словарь

покрывать



Перевод:

Русско-итальянский политехнический словарь

покрывать



Перевод:

(ri)coprire; rivestire

Большой русско-итальянский словарь

покрывать



Перевод:

несов. В

см. покрыть

Русско-португальский словарь

покрывать



Перевод:

нсв

(совпадать) coincidir vi; (соответствовать) corresponder vi

Большой русско-чешский словарь

покрывать



Перевод:

pokrývat

Русско-чешский словарь

покрывать



Перевод:

pokrývat, ohazovat, zakrývat, přikrývat, přebíjet (kartu), nakrývat, krýt
Большой русско-украинский словарь

покрывать



Перевод:

кого-что чем глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: покрывая

ср. покрытьпокривати

Дієприслівникова форма: покриваючи

Русско-украинский политехнический словарь

покрывать



Перевод:

техн., несов. покрывать, сов. покрыть

покривати, покрити

- покрывать краской- покрываться- покрывать коркой- покрывать плесенью


2020 Classes.Wiki