СКЛАДЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СКЛАДЫВАТЬСЯ фразы на русском языке | СКЛАДЫВАТЬСЯ фразы на чешском языке |
начинает складываться | začíná dávat smysl |
складываться | dávat smysl |
СКЛАДЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
СКЛАДЫВАТЬСЯ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СКЛАДЫВАТЬСЯ предложения на русском языке | СКЛАДЫВАТЬСЯ предложения на чешском языке |
Отдельные образы, которые я видел, когда коснулся разума Келинды, начинают складываться в картину в моем сознании. | Vybavují se mi útržky toho, co jsem viděl při kontaktu s myslí Kelindy. |
У меня начинает складываться картина всего происходящего. | Pomalu se dozvídám, co se tady děje. |
Головоломка стала складываться после того, как нашим камерам повезло увидеть то, что оказалось очень интересным диалогом. | Tato záhada začala, když naše kamera náhodou zachytila něco co se ukázalo být velice důležitým rozhovorem. |
Ты уснула, а я лежал, смотрел в потолок на эти дешёвые звёзды, которые ты налепила. И скоро они стали складываться в узор. | - Když jsi usnula, začal jsem pozorovat ty laciné žáící hvězdy na stropě, a... po čas co svítily, |
Ты приехала в ЛА несколько месяцев назад, все вроде бы начинало складываться... | Byla jsi v L.A. před pár měsíci. |
Так что, в этой ситуации мы можем сказать, что лучшим будет вариант, когда все будет хорошо складываться в личной жизни а также в бизнесе. | Zkusíme vymyslet něco, co bude vyhovovat všem po osobní stránce, a zároveň to bude výhodný i po obchodní. |
Список обвинений начинает складываться. | Seznam tvých obvinění se začíná vršit, že ano? |
Мозаика начинает складываться? Постепенно. | - Dáváte si to dohromady? |
Я имею в виду, у вас должно складываться. | Totiž tomu věřím. |
У нее такая низкая посадка, что чувствуешь, будто едешь на скорости 160 км/ч. Боковые зеркала имели привычку складываться на 130 км/ч. | - Je to jako motokáry. Jste tak nízko, máte pocit, že jedete 160. Zrcátka se při 130 sklopila. |
Я должен понять, Как моя жизнь будет складываться дальше. | Musím zjistit, jak si tahle moje další část života vede. |
и теория твоего отца о гипонзе, все начинает складываться. | Když přidáš Massive Dynamic a teorii tvého otce o hypnóze, vše se začíná spojovat. |
Руки, которые смогут работать, играть и складываться для молитвы. | - Jóóó! - Ale pozor... |
И тогда я вглядываюсь во двор, в лес, который за домом и я... я думаю обо всех преступлениях и том хаосе, который творится в мире... и тогда.. тогда у меня в уме начинает складываться картина. | Pak zírám ven přes dvorek do lesa a přemejšlím o zločinech, co se tam dějou. A pak se mi to začne v hlavě vyjasňovat. |
Ты настаивал на своём. Секс перевернул нашу жизнь. Всё начинало складываться... | Pak jsi na mě zatlačil, ten sex mi změnil život a začalo to fungovat. |
СКЛАДЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода