УСЛОВИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было третье условие | byla třetí podmínka |
было третье условие? | byla třetí podmínka? |
второе условие | další podmínka |
второе условие | druhá podmínka |
второе условие? | další podmínka? |
второе условие? | druhá podmínka? |
главное условие | celá dohoda |
его условие | jeho podmínka |
единственное условие | jediná podmínka |
единственное условие | jedinou podmínkou |
единственное условие | jedinou podmínkou je |
есть одно условие | je tu jedna podmínka |
есть одно условие | jednou podmínkou |
есть одно условие | Mám jednu podmínku |
есть условие | mám podmínku |
УСЛОВИЕ - больше примеров перевода
УСЛОВИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
.. есть одно щекотливое условие к этому завещанию... врач, названный в письме должен проверить наследника, и подтвердить его вменяемость | "... ale v závěti je jedna nepříjemná podmínka... " "Je jmenován doktor, který musí stanovit příčetnost dědice. " |
Это было главное условие, когда мы договаривались об аренде. | Proto jsme podepsali smlouvu, borče. |
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем. | Jednou jedinou podmínkou. - A to? - To je ta nejlepší část. |
Именно на это условие ты был согласен, когда покупал свои акции. | To jsou podmínky se kterými jsi souhlasil, když jsi kupoval podíly. - Tome... Tome... |
Но есть одно условие: | Má pouze jednu podmínku: |
Условие такое: я буду жить так долго, пока не окончится партия. | Podmínkou bude, že budu žít tak dlouho dokud mě neporazíš. |
но это условие. | Já vím, že je to nesmysl, taková podmínka. |
Но у меня есть условие. | Ale mám podmínku. |
Но помните, что второе условие остается в силе. | Ale pamatujte si, druhá možnost bude mít stejnou platnost. |
- Одно условие. | -Mám jednu podmínku. |
Не то, я имею в виду ваш расчет, предвидение, обязательное условие - моя жена должна быть католичкой. | Nemluvím o tom. Ale o vašich výpočtech, plánování, klasifikování. |
Это единственное условие, при котором он может жить, иначе бы он просто сломался. | To jsou ty podmínky, ve kterých žije, jinak nemůže existovat. |
Наше условие одно - безоговорочная капитуляция! | Naše podmínka je jasná. Bezpodmínečná kapitulace. |
Я всё устроил, и это моё условие. | Ale já jsem si vás najal. |
Да, конечно, условие. Но судно-то моё. | Ano, najal jste si mě, ale lod' je moje. |