ВИД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А какой вид | A ten výhled |
А какой вид | výhled |
Абби. Они доминирующий вид | jako mutanti kteří ovládli |
Абби. Они доминирующий вид | mutanti kteří ovládli |
Абби. Они доминирующий вид на | jako mutanti kteří ovládli |
Абби. Они доминирующий вид на | mutanti kteří ovládli |
Абби. Они доминирующий вид на планете | jako mutanti kteří ovládli Zemi |
Абби. Они доминирующий вид на планете | mutanti kteří ovládli Zemi |
абсолютно новый вид | zcela nový druh |
безумно влюблённый вид | bláznivě zamilovaná |
безумно влюблённый вид | Vypadáš tak bláznivě zamilovaná |
биологический вид | druh |
буду делать вид | Budu předstírat |
буду делать вид | nebudu předstírat |
буду делать вид, что | Budu předstírat, že |
ВИД - больше примеров перевода
ВИД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея. | Jo, včera ses dostal do problémů, protože jsi koupil špatný druh šalvěje. |
Ты делаешь вид, но... | Předstíráš to, ale.. |
Где можно купить ядовитый сумах, тот вид, от которого всё зудится? | Kde si může člověk koupit jedovatec a jaký je ten, po kterém je vyrážka největší? |
Если бы я только могла пойти в больницу... и отнести ему его кролика. Он у него с рождения. Делает вид, что ему он больше не нужен. | Kdybych tak mohla jít do nemocnice a vzít mu tam jeho králíka, má ho od narození a předstírá, že ho už nepotřebuje, ale potřebuje. |
Боже, а на вид он идиот! | "Pane bože, ten vypadá hloupě!" |
Я записал, что в один из тех дней профессор Бульвер демонстрировал своим ученикам страшный вид плотоядных растений. | V té době profesor Bulwer vysvětloval svým studentům děsivé zvyky masožravých rostlin. |
"Идите и приведите в порядок свой внешний вид, молодой человек. | "Běžte se upravit, mladý muži. |
На вид они никак не связаны но финансируется партия герцогом Редом. | Navenek nemají nic společného, ale Rudý vévoda je financuje. |
Какой прелестный вид! | Je na vás pěkný pohled. |
Какой прекрасный вид – столько много счастливых детей | Je to povznášející pocit, vidět tolik šťastných dětí. |
Нет. Ты предпочитаешь прятать ее, делать вид, что ее и вовсе нет. | Raději ho budete skrývat a dělat, že neexistuje. |
Возможно мой вид тебя не сильно искушает. | Možná se vám nelíbím. |
Сделаем вид, будто ничего не было? | Jako dřív? |
Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид. | Ve Španělsku je to výjimečné a dává to ulicím středověký vzhled. |
У тебя самый забавный вид, что я видела в жизни. | Ty máš ten nejsrandovnější pohled, jaký jsem kdy v životě viděla. |