ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А возраст | A věk |
а её возраст | a zvláště v jejím věku |
а её возраст ещё больше | a zvláště v jejím věku velmi vážná |
агрессивная форма, а её возраст | agresivní a zvláště v jejím věku |
ваш возраст | váš věk |
ваш возраст | vašemu věku |
Весьма агрессивная форма, а её возраст | velmi agresivní a zvláště v jejím věku |
Возраст | Věk je |
возраст | věku |
Возраст - буржуазная | Věk je buržoazní |
Возраст - буржуазная концепция | Věk je buržoazní přežitek |
возраст - около | věk kolem |
Возраст - это | Věk je |
Возраст - это | Věk je jen |
Возраст - это лишь | Věk je jen |
ВОЗРАСТ - больше примеров перевода
ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С каких пор 37-средний возраст? | Odkdy je 37 střední věk? |
Принц Нуки Адрес: 21-я улица, 47 этаж Возраст: 26 лет Внешность: тип-топ Характеристика: | Princ Nucki Bydliště: 21. ulice, Patro 47 Věk: 26 Vzhled: Špígl nýgl |
17. Замечательный возраст! | To je nádherný věk. |
Возраст: около пятидесяти. | Philip Henderson. Věk: kolem 50. |
Возраст - около 35 лет. | Vypadal na 35. - Mm-hmm. |
Его возраст? | Jeho věk? |
Хочешь знать возраст? | Předpokládám, že byste chtěl znát její věk. |
Азачем вашей маме мой возраст? | Proč chce vaše matka vědět, jak jsem stará? |
- Возраст? | - Věk, prosím? |
- Джоуи ещё не вошёл в возраст, Райкер. | - Joey ještě není dospělý, Rykere. |
Это просто такой возраст. | Dospívá. |
Атомный возраст! | Výbušné dospívání! |
Это возраст когда ничего не устраивает. | Všechno teď moc prožívá. |
У тебя прекрасный возраст. | Jsi v krásném věku. |
- Приятный возраст. | - Krásný věk. |