ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возраст | alder |
Возраст | Alder er |
Возраст | Alder er en |
Возраст | Alderen |
ВОЗРАСТ | GAMMELT |
Возраст - буржуазная | Alder er en småborgerlig |
Возраст - буржуазная концепция | Alder er en småborgerlig konstruksjon |
Возраст - это | Alder er |
Возраст - это состояние | Alder er |
Возраст выхода на пенсию | Pensjonsalderen |
возраст и | alder og |
ВОЗРАСТ ТРИ ДНЯ | TRE DAGER GAMMELT |
Возраст это | Alder er |
его возраст | alderen hans |
ЖИЗНЬ, ВОЗРАСТ ТРИ ДНЯ | LIV, TRE DAGER GAMMELT |
ВОЗРАСТ - больше примеров перевода
ВОЗРАСТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Азачем вашей маме мой возраст? | Hvorfor ville din mor vite hvor gammel jeg er? |
Это просто такой возраст. | Det er alderen. |
Атомный возраст! | Atomalderen! |
Это возраст когда ничего не устраивает. | Det er bare den alderen da alt går på tverke. |
У тебя прекрасный возраст. Через десять лет ты оглянешься назад И поймёшь это... | Når du om ti år ser tilbake på... |
Т олько по костям можно определить, чем занимался человек, его этническую принадлежносты и возраст. | Ut ifra knoklene kan man avgjøre en persons yrke, rase, alder ... |
-Чушь. Нет, он установил возраст и то, что это плотник. -И это не чушь! | Han kjente alderen hans, at han var tømrer ... |
Они ждут своей очереди, и рады, если возраст не позволяет им. | De venter til de blir innkalt. |
ВьI же знаете, что у вас не тот возраст, чтобьI содержать ферму в наши дни. | Det er vanskelig å leve av så lite jord. |
Еще как скажешь! Я выгляжу на свой возраст. | Jo, jeg er akkurat så gammeI jeg ser ut tiI. |
Есть способ узнать его возраст. | Kan man se på årringene hvor gammelt det er? |
Я надеюсь, мой возраст верен. | Jeg håper alderen er riktig. |
Это плохой возраст для мужчин. | Det er en dårIig aIder for en mann. |
Не начинай. Я - характерный актер. Возраст не влияет на меня. | Alderen er uvesentlig for en karakterskuespiller. |
Календарный возраст? | Kronologisk alder? |