ДЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет длиться | bude trvat |
будет длиться вечно | bude trvat věčně |
будет длиться? | bude trvat? |
будет длиться? | může trvat? |
длиться | trvat |
длиться 60 | trvat přesně 60 |
длиться вечно | trvat věčně |
длиться вечность | trvat věčně |
длиться вечность | trvat věčnost |
длиться годами | trvat roky |
длиться неделями | trvat týdny |
длиться несколько | trvat několik |
длиться несколько часов | trvat hodiny |
длиться несколько часов | trvat několik hodin |
длиться так | trvat tak |
ДЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
ДЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю. | Rád bych vám pomohl, ale oslavy Zikkuratu budou trvat další týden. |
Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно. | Ano, děvenko. Jenže jako všechny sny, bohužel, ani tento nemůže trvat věčně. |
Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно. | Možná ještě dalších sto let. Ale věčně to tak, myslím, nebude. |
Кажется, что все будет длиться вечно. | Jako by nic nemělo skončit. |
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели. | Musíme ho ušetřit utrpení, které ještě potrvá dny, týdny, kdo ví? Přemýšlela jsem o tom. |
Мне кажется, что мы кем-то обмануты, и чем больше будет длиться этот обман, тем ужаснее все кончится для тебя, Крис. | Myslím, že jsme oba oklamáni. A čím déle bude tento klam pokračovat, tím hůře to pro tebe dopadne. Právě pro tebe, Chrisi. |
Это может длиться днями, даже неделями. | Může to trvat několik dní, i týdnů. |
Время, которое знает ответ, продолжает длиться. | Čas, který zná odpověď i nadále trvá. |
И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно? | - Máme zatím... držet dech a doufat, že vaše láska potrvá věčně? |
Вы что думали, что каникулы будут длиться вечно? | Myslíte, že prázdniny jsou navždy? |
- Да, сэр. Брак мута может длиться 3 дня, 3 месяцев или 3 года. | Multo manželství může trvat 3 dny, 3 měsíce nebo 3 roky. |
Это может длиться до бесконечности. | Nikdy k němu nedojde. |
- Как долго она будет длиться? | - Jak dlouho to trvá? |
что он полностью поглощен... Даже сильное увлечение в его случае не длиться долго. | že by byl do toho úplně ponořený... tak mu to stejně nevydrží. |
При том, Эдмунд. Твоя смерть будет длиться ровно 15 лет. - 15. - 15? | To, Edmunde, že tady budeš čekat 15 let na smrt! |