ДЛИТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ДЛЯ |
ДЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет длиться | θα διαρκέσει |
будет длиться | θα κρατήσει |
будет длиться 60 секунд | θα διαρκέσει ακριβώς 60 δευτερόλεπτα |
будет длиться вечно | θα διαρκέσει για πάντα |
длиться | διαρκέσει |
длиться | κρατήσει |
длиться 60 секунд | διαρκέσει ακριβώς 60 δευτερόλεπτα |
длиться вечно | διαρκέσει για πάντα |
длиться вечно | κρατήσει για πάντα |
длиться вечность | κρατήσει για πάντα |
долго будет длиться | Πόσο θα διαρκέσει |
как долго это будет длиться | πόσο θα κρατήσει |
любовь будет длиться | αγάπη θα διαρκέσει |
любовь будет длиться | αγάπη θα διαρκέσει για |
любовь будет длиться | αγάπη θα διαρκέσει για πάντα |
ДЛИТЬСЯ - больше примеров перевода
ДЛИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно, я хочу вам помочь но празднества в честь "Зиггурата" будут длиться еще неделю. | Φυσικά θα ήθελα να σας βοηθήσω αλλά ο εορτασμός για το Ζιγκουράτ θα κρατήσει άλλη μια βδομάδα. |
Иногда иллюзия любви может длиться дольше, чем скабрезность, но мы должны проснуться. | Μερικές φορές η αυταπάτη του έρωτα μπορεί να διαρκέσει περισσότερο σε ένα σκοτεινό δωμάτιο... αλλά εμείς πρέπει να ξυπνήσουμε. |
Что если всё это не сможет длиться вечно? | Ελπίζω να μείνει έτσι για πάντα. Φοβάσαι για τον πόλεμο; |
Сильной, новой, спокойной любовью, которая полностью сменила прежнюю страсть и которая будет длиться вечно. | Με ένα συντριπτικό, νέο, ήρεμο συναίσθημα, Πάρις, που τόσο ολοκληρωτικά πήρε το μέρος του παλιού ενθουσιασμού που θα διαρκέσει για πάντα. |
Мгновение может быть длиной со вздох, а может длиться вечность. | Ένα λεπτό μπορεί να είναι τόσο σύντομο, όσο μια ανάσα, ή τόσο πολύ όσο η αιωνιότητα. |
Шторм не может длиться вечно. | Αυτή η θύελλα δεν θα κρατήσει για πάντα. |
Как долго может длиться каталепсия, Доктор? | Πόσο μπορεί να ζήσει κανείς με καταληψία γιατρέ; |
Да, дитя моё, да только, боюсь, как и в любом сне, это не может длиться вечно. | Ναι, παιδί μου. Αλλά, όπως όλα τα όνειρα, δεν μπορεί να κρατήσει για πάντα. |
Сколько будет длиться эта проверка? | - Θα πάρει πολύ; |
Из года в год. Может, пройдёт еще много лет, но не думаю, что это будет длиться вечно. | Φέτος, του χρόνου... ίσως και τα επόμενα 100 χρόνια ακόμα. |
Медовый месяц не может длиться вечно. | Δεν μπορούμε να κάνουμε συνέχεα μήνα του μέλιτος. |
Этот разговор может длиться вечно. Давай разберемся. | Αυτή η συζήτηση δε θα'ταν σωστό να γίνει μπροστά της, γι'αυτό θα'μαι σύντομος. |
Кажется, что все будет длиться вечно. | Δε φανταζόμαστε ότι μια μέρα όλα τελειώνουν. |
Но постоянное блаженство, которому мы предавались не могло длиться долго. | Όμωs, η συνεχήs ευτυχία, έτσι όπωs εμείs την νιώθαμε... δεν έμελλε να κρατήσει πολύ. |
Надо избавить его от истязаний, которые могут длиться дни, недели. | Πρέπει να του μειώσουμε τον πόνο που θα κρατούσε μέρες ή εβδομάδες. Το σκέφθηκα λίγο. |