ЗАЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАЛИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А это называется "заливать соусом". | Teď ji poleje, podívej. |
Не надо мне заливать. | To přece nemůžete! |
Принцип всего великого на земле ... заливать все кровью | Princip všeho velikého na zemi byl dlouho ponořen v lázni krve. |
Нельзя заливать кровью ее полотенца... и ее коврики. | Nemůžete dostat krev z jejích ručníků... a z její předložky. |
Так понятнее, что и чем заливать. | Takhle víš, co vyplňuješ. |
Заливать кабак очередями. | Úplně to tam rozstřílel. |
Ваш Доктор Майнхаймер может "заливать" все что-угодно... Но дослушать его доклад не суждено никому... | Dr Meinheimer může říkat, co chce, nikdo nebude naživu, aby ho slyšel. |
Кончай заливать! | - Drž hubu! |
- Только не надо мне заливать. Я не нуждаюсь в дешевьiх комплиментах продавца. | - Nestojím o laciné lichotky. |
Хватит заливать... | To mi neříkej. |
Тогда я не буду его заливать! | Tak to určitě neudělám! |
Мне ты можешь не заливать, Линдси, я всегда знала, что ты шлюха. | Nemusíš si hrát na neviňátko. Vím, že jsi coura. |
Хватит заливать, Берни, мне нужен мой подарок на день рождения. | Jediný dobrý obchod je s tímhle mládím. Obchod s tuplovaným "O". |
- Колол, кромсал его штыком... - Хватит заливать! | -V jeho břich pohrouží svůj bodák |
'ватит заливать, оллинз. | Vzdej to, Collins. |