ЗАПОЛНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А если я хочу все там заполнить | Co když tam chci mít |
было заполнить | jsem vyplnit |
Вам нужно заполнить | Musíte vyplnit |
Все желающие должны заполнить | Každý zájemce nechť vyplní |
Вы должны заполнить | Musíte vyplnit |
дайте мне заполнить | nechte mě vyplnit |
должен заполнить | muset vyplnit |
должна заполнить | Musím vyplnit |
если я хочу все там заполнить | když tam chci mít |
если я хочу все там заполнить тобой | když tam chci mít tebe |
желающие должны заполнить | zájemce nechť vyplní |
заполнить | vyplnit |
заполнить | zaplavit |
заполнить | zaplnit |
заполнить анкету | dotazník |
ЗАПОЛНИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПОЛНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты. | Musím vedet, co se stalo, abych zaretušoval, co nesedí. |
Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи. | Dokumenty nejsou vyplněné. Musíte tam jenom vyplnit jméno. |
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце. | Po Allanově smrti schůzky s cizinci bylo to jediné, co mohlo zaplnit mé opuštěné srdce. |
Она может заполнить сердце так же, как любовь. | Může naplnit srdce, stejně jako velká láska. |
Я искал, как заполнить эту утрату но не таким образом. | Hledal jsem, pátral, abych tu část zaplnil ne takto. |
По всей Италии пропадает 40 тысяч людей в год. 40 тысяч. Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро. | Když vezmeš v úvahu, že v Itálii se ztratí asi čtyřicet tisíc lidí za rok, tak je to tak akorát k zaplnění stadionu San Siro. |
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет... Давления хватит, чтобы заполнить резервуар? Да. | Musíme jen zasunout šnorchl do vzduchové komory a až se Beneš nadechne, měl by tam být dostatečný tlak, aby nahnal kyslík do nádrže. |
За все человечество. Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом. | Na celé lidstvo, ať nikdy nenajdeme prostor tak široký, planety tak studené a srdce a mysl tak prázdné, že je nedokážeme naplnit láskou a teplem. |
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом. | Vypusťte nervový plyn na všechny paluby. |
Заполнить все палубы газом, кроме этой. | Plyn je všude kromě této paluby. |
Невозможно заполнить инженерную рубку. | Nelze napustit strojní sekci. |
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами. | Zničit. To nebylo silové pole. |
А вы пока можете заполнить вот это. | Zatím kdybyste laskavě vyplnil toto. |
Во-первых, тут персональный опросник, который надо заполнить и вернуть. | Musíš vyplnit dotazník. |
Бумажным потоком, который прошел между нами и римскими властями, можно заполнить все метро. | Množství papírů, které jsme si vyměnili s římskou obcí, by zaplnilo celý tunel metra. |