ЗАПОЛНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАПОЛНИТЬ фразы на русском языке | ЗАПОЛНИТЬ фразы на польском языке |
Все желающие должны заполнить | Wszyscy zainteresowani/powinni wypełnić |
все там заполнить | wszystko zacząć od |
все там заполнить | wszystko zacząć od nowa |
все там заполнить тобой | tobą wszystko zacząć od |
все там заполнить тобой | tobą wszystko zacząć od nowa |
все там заполнить тобой? | tobą wszystko zacząć od nowa |
вы можете заполнить | może pani wypełnić |
дайте мне заполнить | daj mi wypełnić |
дайте мне заполнить бумаги | daj mi wypełnić papiery |
должен заполнить | musisz wypełnić |
должен заполнить | muszę wypełnić |
должны заполнить | powinni wypełnić |
должны заполнить | wypełnić ten |
его заполнить | ją wypełnić |
её заполнить | ją wypełnić |
ЗАПОЛНИТЬ - больше примеров перевода
ЗАПОЛНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАПОЛНИТЬ предложения на русском языке | ЗАПОЛНИТЬ предложения на польском языке |
Водительские права, другие документы - их надо заполнить, кстати. | Formularz na prawo jazdy i kilka innych rzeczy, które musicie wypełnić. |
Я должен знать все подробности, чтобы заполнить, если есть, пустоты. | Moja bajeczka dla policji musi trzymać się kupy. |
Эти письма надо заполнить, поставить имена и подписи. | Listy przygotowano in blanco. Wystarczy je podpisać. |
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце. | Po śmierci Allana spotkania z nieznajomymi mogły czymś napełnić moje puste serce. |
Она может заполнить сердце так же, как любовь. | Jak miłość, potrafi wypełnić twe serce. |
Но может она найдет себе какое-нибудь хобби, чтобы заполнить время? | Czy nie może sobie znaleźć jakiegoś hobby, żeby wypełnić czas? |
Немного не хватит, чтобы заполнить стадион Сан Сиро. | Można by zapełnić cały stadion San Siro. |
Надо заполнить все канистры на ближайшей заправке. | Na najbliższej stacji napełnimy kanistry. |
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет... Давления хватит, чтобы заполнить резервуар? | Musimy tylko podłączyć chrapy łodzi do pęcherzyka płucnego, a podczas wdechu wytworzy się ciśnienie, które wtłoczy tlen do zbiornika. |
Да не найти нам такого безмерного пространства, столь холодной планеты, пустой души и разума, что нельзя заполнить любовью и теплом. | Obyśmy nigdy nie znaleźli kosmosu tak wielkiego, planet tak zimnych, serca i umysłu tak pustego, żeby nie dało się wypełnić ich... miłością i ciepłem. |
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом. Это невозможно. | Wypełnić wszystkie pokłady gazem porażającym. |
Заполнить все палубы газом, кроме этой. | Gaz na wszystkie pokłady oprócz tego. |
Невозможно заполнить инженерную рубку. | /Nie mogę wpuścić gazu do maszynowni. |
Другой каюты нет, но если вас это порадует, я попрошу заполнить комнату сверху до низу бьющимися предметами. | Nie ma innych dostępnych. Jeśli to jedyny sposób byś była zadowolona, każę wypełnić cały pokój, od podłogi do sufitu, kruchymi rzeczami. |
А вы пока можете заполнить вот это. | Przygotuję wszystko. - A tymczasem proszę to wypełnić. |
ЗАПОЛНИТЬ - больше примеров перевода