РАСПОЛАГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РАСПОЛАГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что они строили, и почему это должно было располагаться в такой отдаленной местности никто не мог сказать. | Na čem se tam vlastně pracovalo, a proč na tak odlehlém místě, to nikdo nevěděl. |
Только я предложила им располагаться, как прибежал мой муж, меча молнии и почти крича, что должен немедленно уезжать. | Zrovna, když jsem jim říkala, ať se posadí, tak se přiřítil jakoby ho honily fůrie a řval, že musí ihned odcestovat. |
Последующие уничтожают дух и должны располагаться от центра. | Následné rány udusí duchovní život a měly by se rozbíhat směrem ven. |
Информация, которая мне нужна, должна располагаться в самых старых записях базы данных. | Informace, které potřebuji budou v nejranější části datového jádra. |
Седло должно располагаться вот здесь. | Musíš to dát víc dopředu, takhle. |
- Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело. | Takže děti podmě, hodíme sebou než se setmí. |
Я буду располагаться в номере 3-С примыкающем шонессовом сральнике. в котором Шонесси, за его полсотни проделает дыру дабы мне с тобой ебучую еблю упростить. | A já se zařídím v pokoji 3 C nebo podobným v Shaunesseyho sousední barabizně,.. ...kde zaplatil Shaunesseymu, aby vysekal díru skrz, abych si to s tebou mohla rozdávat. |
Можете располагаться в моём кабинете, он наверху. | Notak poďte do mé kanceláře. |
Я сам пустил сюда крысу и сказал располагаться как дома. | Pustím k sobě krysu a řeknu, že co je moje, je i její. |
А на месте дома, где произошло убийство, должно располагаться крыло этого супердорогого элитного дома. | Ale budova, kde se stala vražda, stojí přímo tam, kde se plánuje stavět další křídlo té luxusní budovy. |
Здесь будет располагаться канцелярия. | Tady bude úřad vlády. |
Когда будет готова, она будет прикреплена к отсеку полезного груза, и сенсоры прибора, и на нем будут располагаться сенсоры. | Tahle část bude upevněna v pilotní kabině a na ní budou spočívat sensory. |
Во время ускорения он должен располагаться на точном уровне и обеспечивать... Ага, ладно, это полка. | Během zrychlení je třeba, aby to zůstalo klidné... dobře, je to polička. |
Леди Эддисон просит вас располагаться в ваших комнатах. | Lady Eddisonová prosí, abyste se zabydlel ve svém pokoji. |
Вы можете располагаться поудобнее, мисс Доррит пока Вы ждете. | Udělejte si pohodlí, slečno Dorritová, zatímco budete čekat. Tady jste, drahoušku. |