РАСПОЛАГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
располагаться поудобнее | rozgościć |
располагаться поудобнее | się rozgościć |
РАСПОЛАГАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Что они строили, и почему это должно было располагаться в такой отдаленной местности никто не мог сказать. | Co tam budowali? I dlaczego to wszystko działo się w tak odległym i opuszczonym miejscu? Nikt nie potrafił odpowiedzieć. |
Только я предложила им располагаться, как прибежал мой муж, меча молнии и почти крича, что должен немедленно уезжать. И вдобавок я должна отвезти его в аэропорт, потому что ему нужно поговорить со мной. | Właśnie prosiłam ich aby usiedli, gdy w tym momencie wbiegł mój mąż, wściekły, krzycząc, że musi natychmiast wyjechać, i że ja powinnam mu towarzyszyć, bo ma mi coś do powiedzenia. |
Последующие уничтожают дух и должны располагаться от центра. | Kolejne pchnięcia zabiją ducha i powinny rozchodzić się na zewnątrz. |
Пожалуйста, сформулируйте задачу, хозяин. Ты должен помочь мне изучить сердечник памяти ТАРДИС. Информация, которая мне нужна, должна располагаться в самых старых записях базы данных. | A właściwie informacje która jest na początku sekcji rdzenia danych. |
Я оставлю вас располагаться, хорошо? | Pokażę ci pokój, dobrze? |
Седло должно располагаться вот здесь. | Przyglądaj się, jak ja to robię. |
- Ладно, ребята, давайте располагаться, пока не стемнело. | Dobra, ludzie, rozłóżmy ile się da, przed zmrokiem. |
Кота, можешь располагаться в этой. Ладно. | Kouta, możesz teraz używać tego pokoju. |
Я буду располагаться в номере 3-С примыкающем шонессовом сральнике. в котором Шонесси, за его полсотни проделает дыру дабы мне с тобой ебучую еблю упростить. | A ja się wprowadzę do pokoju 3, kurwa, C, czy jakoś tak, w sąsiednim sraczu Shaunessey'ego, bo zapłacił Shaunessey'emu, by zrobił dziurę, żeby, kurwa, ułatwić rżnięcie mnie przez ciebie. |
Можешь располагаться в моей комнате если хочешь. | Weź mój pokój, jeśli zechcesz. |
Можете располагаться в моём кабинете, он наверху. | Możecie zająć moje biuro. |
Я ведь знал! Я сам пустил сюда крысу и сказал располагаться как дома. Яйца пропали! | Pozwoliłem mu grasować po moim mieszkaniu, powiedziałem "co moje to twoje" i już tego nie ma. |
А на месте дома, где произошло убийство, должно располагаться крыло этого супердорогого элитного дома. | A w miejscu domu, gdzie miało miejsce zabójstwo, powinno znajdować się jedno ze skrzydeł tego super drogiego, elitarnego domu. |
Но... если вы хотите остаться здесь подольше... на то время, пока не уладите свои дела, можете располагаться, как дома. | Ale jeśli chcesz zostać dłużej... wyprostować sprawy, nie ma problemu. |
Здесь будет располагаться канцелярия. | Tutaj będzie kancelaria. |
rozmieszczać się, rozlokowywać się, rozkładać się;usadawiać się, rozsiadać się, układać się;rozciągać się, rozpościerać się;zamierzać, mieć zamiar;