ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ветвь | nabídka smíru |
ветвь | ratolest |
ветвь | větev |
ветвь мира | ratolest míru |
ветвь? | ratolest? |
оливковая ветвь | olivová ratolest |
оливковую ветвь | olivovou ratolest |
оливковую ветвь | olivovou větev |
отрубить ветвь | uříznout tu končetinu |
ВЕТВЬ - больше примеров перевода
ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Я единственный способен продолжить ветвь рода Сакурада. | "Jsem jediný, kdo může pokračovat v linii Sakuradů." |
Чтоб яослеп... До судного ли дня продлитсяэта ветвь? | Což potáhnou se až do soudného dne? |
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой. | "Větev lípy je listnatá a zelená "Rýn dává své zlato moři |
ЗОЛОТАЯ ПАЛЬМОВАЯ ВЕТВЬ ЗА ЛУЧШИЙ ФИЛЬМ | Zlatá palma za nejlepší film na festivalu v Cannes, 1978 |
Господа, для меня является большой честью сообщить, что вам присуждена золотая оливковая ветвь награда, которую мы присуждаем ежегодно за исключительные успехи в борьбе с заразными заболеваниями. | Drazí přátelé, jsem tomu velmi rád, že vás mohu informovat, že jsme se rozhodli udělit vám zlatou olivovou větev. Je to ocenění, které naše organizace každoročně uděluje za příkladné potlačení nákazy za pomoci karantény. |
Шотландская ветвь его старшей сестры исключается. | Linii své nejstarší sestry, skotskou linii, vyloučil. |
#, Когда ветвь сломается # колыбель упадет # Спи мое дитя # В колыбели # | Když se větev zlomí, houpačka se zřítí, dolů spadne dítě, kolébka a s ní všechno. |
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля. | Film získal tři Zlaté glóby, dvě ceny Akademie a Zlatou palmu. |
Берёзовая ветвь символизирует вечную жизнь. | -Březová větev. Symbolizuje věčný život. |
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. | A pak je tady třetí větev, noise-grunge rock. |
Боюсь, что наши друзья, возможно Побочная ветвь семейства Оттойа. А, семейство Оттойа. | Myslím, že tady naši přátelé jsou něco jako divná odrůda Archaea Ottoia. |
А ведь вправду дама с такой фамилией имеется, но она – ничто по сравнению с нами,- должно быть, младшая ветвь. | Žije tam ženská d takovým jménem, ale ta je nic oproti nám. Možná mladší větev. |
Мама хотела, чтобы мы познакомились, так как мы лишились лошади и... наша ветвь - старейшая. | A tak si matka myslela, že bysme se měli seznámit. A když jsme nešťastnou náhodou přišli o koně a jsme nejstarší větví rodiny. |
- Запасная коллекторная ветвь. | - Ucpaná kanalizace. |
Золотая ветвь Каннского фестиваля 1999 года за лучшую женскую роль | 25.000 fps. |