ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ветвь | ramo |
ветвь | ramo de |
ветвь | um ramo de |
Ветвь Давидова | Waco |
Ветвь Давидова или | Waco ou |
ветвь не | ramo não |
ветвь протестантизма | Protestantismo |
оливковая ветвь | o ramo de oliveira |
Оливковая ветвь | ramo de oliveira |
оливковую ветвь | oliveira |
оливковую ветвь | ramo de oliveira |
Оливковую ветвь | Um ramo de oliveira |
ВЕТВЬ - больше примеров перевода
ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вы никогда не научитесь плавать, держа эту ивовую ветвь во рту. | Nunca aprenderá a nadar segurando-se no galho com a boca. |
Чтоб яослеп... До судного ли дня продлитсяэта ветвь? | Irá essa linhagem durar até ao Juízo Final? |
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой. | O ramo da tília é verde e frondoso O Reno o seu ouro dá ao mar |
Возможно, ветвь разумного технологического вида проходила бы через червей. | Talvez a linha para uma espécie inteligente e tecnológica, tivesse passado por entre os vermes. |
Но эта ветвь не ведет к нам. | Mas esse ramo não nos deu origem. |
Одна эволюционная ветвь привела к кишечнодышащим червям. | Um ramo evolucionário resultou no verme da bolota. |
Некоторые стали бабуинами, но это не наша ветвь. | Alguns tornaram-se babuínos, mas não é essa a nossa linhagem. |
Иногда мы представляем эволюцию как ветвистое дерево, где ветки растут от одного основного ствола, и каждая ветвь подрезана естественным отбором. | Nós por vezes representamos a evolução como todas as ramificações, de um mesmo tronco, cada ramo cortado e aparado pela selecção natural. |
Я попытался рассказать, с помощью некоторых моих близких друзей, о печали, любви и горе. Хотя некоторые люди считали, что это непостижимо и невообразимо. Золотая пальмовая ветвь, Канны 1982 г. | Eu, através de certos amigos próximos, tratarei de explicar a tristeza, o amor e a pena, embora a alguns resulte-lhes incompreensível e impossível |
Шотландская ветвь его старшей сестры исключается. | A linha da irmã mais velha, a linha escocesa, excluída. |
Фильм получил три Золотых глобуса, два Оскара и Золотую пальмовую ветвь Каннского фестиваля. | Desde então rendeu mais de 150 milhões de dólares a nível mundial. dois Oscares e a Palma de Ouro do Festival de Cinema de Cannes. |
Это золотая ветвь оливкового дерева, мой друг. | É um ramo dourado de oliveira, meu amigo. |
Берёзовая ветвь символизирует вечную жизнь. | Isto é um ramo duma árvore. Simboliza a vida eterna. |
Боюсь, что наши друзья, возможно Побочная ветвь семейства Оттойа. | Infelizmente, parece que as nossas amigas são uma espécie de estranha mutação da minhoca "Ottoia" Arqueana. |
- Запасная коллекторная ветвь. | - Um esgoto transbordou. |