Rzeczownik
ветвь f
Informatyczny gałąź f
odgałęzienie n
branża f
oddział m
Informatyczny rozgałęzienie się odczas. n
ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вам оливковую ветвь | gałązkę oliwną |
Ветвь | Gałąź |
ветвь | Gałązka |
ветвь | gałązkę |
Ветвь | Waco |
ветвь бильбао | gałęzi baobabu |
ветвь лодка | gałązka i łódź |
ветвь лодка в | gałązka i łódź na |
ветвь лодка в море | gałązka i łódź na morzu |
ветвь лодка в море лошадь | gałązka i łódź na morzu koń |
ветвь лодка в море лошадь на | gałązka i łódź na morzu koń na |
ветер, зеленая ветвь | wiatr, zielona gałązka |
ветер, зеленая ветвь | wiatr, zielona gałązka i |
ветер, зеленая ветвь лодка | wiatr, zielona gałązka i łódź |
ветер, зеленая ветвь лодка в | wiatr, zielona gałązka i łódź na |
ВЕТВЬ - больше примеров перевода
ВЕТВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
На мой взгляд, ещё одно поколение и эта ветвь хомо сапиенс вымрет. | Powiedziałbym, że jeszcze jedno pokolenie i ta gałąź homo sapiens całkowicie wymrze. |
Оливковая ветвь не действует в этой стране с библейских времен. | Gałązka oliwa nie rośnie tu od kiedy Noe wpłyną arką w góry. |
Чтоб яослеп... До судного ли дня продлитсяэта ветвь? | Czy to się będzie ciągnąć po dzień sądny? |
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой. | Ku morzu swe wody niesie złoty Ren. Na brzegu zielonych lip cień. |
Возможно, ветвь разумного технологического вида проходила бы через червей. | Maybe the line to an intelligent technological species would have passed through worms. |
Шотландская ветвь его старшей сестры исключается. | Szkocka linia jego najstarszej siostry została wykluczona. |
зеленый, Я любил Вас зеленый зеленый ветер, зеленая ветвь лодка в море лошадь на горе | na zielono, kocham Cię na zielono zielony wiatr, zielona gałązka i łódź na morzu koń na górze |
мой друг, скажите мне, где она - то, где - то, что жестокая девочка я ждал в течение ее очень многих лет, я ждал в течение ее очень многих лет зеленый, я любят Вас зеленый зеленый ветер, зеленая ветвь лодка в море лошадь на горе | mój przyjacielu, powiedz mi gdzie ona jest gdzie ta gorzka dziewczyna tyle razy na nią czekałem tak wiele razy czekałem... na zielono, kocham Cię na zielono zielony wiatr, zielona gałązka i łódź na morzu koń na górze |
Берёзовая ветвь символизирует вечную жизнь. | Gałązka brzozy. Symbol życia wiecznego. |
И тогда, третья ветвь это нойз, гранж рок. Которая была тесно связана с Green River и Mudhoney... они все были забракованы всё аналогичное sub-pop... знаете, саунд гранжа. | Pokolenie obejmuje zespoły, w których grali członkowie danej grupy |
Боюсь, что наши друзья, возможно Побочная ветвь семейства Оттойа. | Obawiam się, że nasi przeciwnicy to jakiś zmutowany odłam rodziny Archea Ottoia. |
А ведь вправду дама с такой фамилией имеется, но она – ничто по сравнению с нами,- должно быть, младшая ветвь. | Jest tam kobieta o takim nazwisku. Ale to nic w porównaniu do nas. Może młodsza gałąź. |
Мама хотела, чтобы мы познакомились, так как мы лишились лошади и... наша ветвь - старейшая. | Więc moja matka uznała, że powinniśmy się z państwem poznać, bo straciliśmy konia przez nieszczęśliwy wypadek, i należymy do najstarszej gałęzi rodu. |
- Запасная коллекторная ветвь. | - Ścieki wybiły. |
Давайте просто скажем, что я работаю на другую ветвь Разведки Звездного Флота. | Niech wystarczy gdy powiem, że z innego odgałęzienia Wywiadu Gwiezdnej Floty. |