УЛИЗНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Говарду улизнуть | Howarda utéct |
и улизнуть | a vyplížit se |
они дали Говарду улизнуть | nechali Howarda utéct |
улизнуть | proklouznout |
улизнуть на | vyplížit |
УЛИЗНУТЬ - больше примеров перевода
УЛИЗНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Она всё время норовит улизнуть. | Občas má tendenci se zatoulat. |
После женитьбы на слепой дурочке я избавлюсь от нее, и мы сможем улизнуть с деньгами. | "Po svatbě se té slepé hlupačky zbavím a můžeme uprchnout s penězi." |
– Это долго. Нельзя позволить главарю улизнуть. | Ale to by nás stálo moc času, toho člověka si nesmíme nechat uniknout! |
А теперь хочешь улизнуть! | A teď chceš potají utéct. |
Тогда вы можете спокойно улизнуть, как и планировали. | Pak byste mohli bezpečně zmizet, jak jste plánovali. |
Как ты могла улизнуть из автобуса без меня? | Jaktože jsi odešla z autobusu a šla sem sama? |
И не думай сейчас улизнуть! | Tak teď necouvej! |
Неужели вы и вправду думаете, что им не удастся улизнуть? | Opravdu si myslíte, že se z toho nakonec nějak nevysekaj? |
А вы не оставили мне выбора, поэтому мне пришлось улизнуть оттуда в машине Фэйта. | Neměla jsem jinou volbu než se vplížit do Fateova auta. |
Наверняка он не собирается дожидаться спасательной экспедиции. Так как же он собирается улизнуть отсюда? | Nemůže čekat na záchranou výpravu, takže jak plánuje, že se odsud dostane? |
- Обычно они быстро выпивают по стаканчику, а дальше я смогу улизнуть. Я буду очень скоро и пойду вместе с тобой. | - Jako obvykle rychle vypiju sklenici . |
Немцы дают паспорта состоятельным людям так что они могут улизнуть в Швейцарию. | Němci teď dávají těm bohatším pasy, aby mohli tajně odjet do Švýcarska. |
Так в чем был твой план... Улизнуть внутри головы. | Tak to byl tvůj plán - skrýt se v hlavě. |
И куда вы, малолетки, вздумали улизнуть? | Kam se ženete, vy mladiství provinilci? |
- Нас моментально станет четверо. - Может, мы смогли бы улизнуть. | - Třeba bysme se z těch provazů dostali. |