ХОРОНИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ХОРОНИТЬ фразы на русском языке | ХОРОНИТЬ фразы на чешском языке |
будете хоронить | Pohřbíváte |
будете хоронить | tě pohřbí |
будете хоронить Дарси | tě pohřbí Darcy |
будете хоронить Дарси, можете не | tě pohřbí Darcy, nebyl bych spokojen |
будете хоронить лжеТерри | Pohřbíváte lež |
Вы будете хоронить | Pohřbíváte |
Вы будете хоронить лжеТерри | Pohřbíváte lež |
должна была хоронить | neměla pochovat |
Когда будете хоронить | Když tě pohřbí |
Когда будете хоронить Дарси | Když tě pohřbí Darcy |
не буду хоронить | Nepohřbím |
неправильно хоронить | správné pohřbívat |
хоронить | pohřbí |
хоронить | pohřbít |
хоронить | pohřbívat |
ХОРОНИТЬ - больше примеров перевода
ХОРОНИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ХОРОНИТЬ предложения на русском языке | ХОРОНИТЬ предложения на чешском языке |
Знать-то знаем, но нельзя же близких совсем молча хоронить. | To víme, ale žádnej z našich lidí nebyl nikdy pohřbenej bez pár slov. |
Зачем хоронить мозги в шахте? | K čemu mu bude rozum v uhelném dole? |
Чтобы хоронить мёртвых. | Pohřbívají se tam mrtví lidé. |
Не стоит хоронить меня раньше времени. | Ještě jsem naživu. |
Ты же помогал его хоронить. | Pomáhal jsi ho pohřbít. |
Никто не обязан хоронить все тела, которые он находит. | Mrtvoly se nemají pohřbívat. |
Я отказываюсь. Не желаю хоронить последствия чужих поступков. | Já ničí zlozvyky pochovávat nebudu. |
{C:$00FFFF}Потом они нас приняли за побеждённых... {C:$00FFFF}и заставили хоронить мёртвых. | Pak jsme se špatně přidali k poražené straně a byli jsme přinuceni pohřbívat mrtvé. |
Да, но представьте, что будет если всех начнут хоронить с их трудовыми удостоверениями! | - Ale představte si, co by se stalo, kdyby všichni byli pohřbeni s pracovní knížkou! |
Уж не хотите ли вы хоронить самовольно? | Ten člověk tady nebude pohřben! |
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту... | Takhle nesplníme naše úkoly. Je to důležité, rozumíš! |
Гроб вынули, а снова хоронить не разрешают. | Rakev byla vytažena z hrobu a nový pohřeb není povolen. |
Да вот, я уже обьяснил тому синьору, что моего дядю не хотят хоронить без разрешения на эксгумацию | Už jsem to vysvětlil tamtomu soudruhovi. Mého strýce nechtějí pohřbít bez povolení k exhumaci. |
Это я. Тетя, хоронить разрешили. | To jsem já, teto. |
Я запрещаю вам его хоронить! | Žádný pohřeb! |
ХОРОНИТЬ - больше примеров перевода