ШЕПТАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
блять, шептать | kurva šeptat |
и шептать | a šeptat |
Прекрати,бл*, шептать | Přestaň kurva šeptat |
Тебе не нужно шептать | Nemusíš šeptat |
Шептать | Šeptat |
ШЕПТАТЬ - больше примеров перевода
ШЕПТАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представляешь, нам больше не нужно шептать. | Představ si, že už nemusíme šeptat. |
Как она будет шептать... стонать, кричать.... | Jak bude šeptat, sténat, křičet... |
дама пришла в бешенство... а он-- начал шептать Мэри вместо Глэдис. | Možná že se jedna z těch ženských naštvala, protože v posteli... začal kvílet "Mary" místo "Gladys". |
О настоящей любви нужно шептать, О ней шепчут сердца, Когда возлюбленные не вместе, | (zpívají anglicky) |
Можешь не шептать. Мама уехала в Лос-Анджелес до четверга, закупки для галереи или что-то в этом роде. | A nemusíš šeptat, máma do čtvrtka v L.A., nakupuje umění. |
Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи. | Ale... pak mi měsíc začal našeptávat samé hrozivé věci. |
Движку полагается реветь, а не шептать. | Duří mě, když ke mě motor nemluví. |
Для того чтобы смотреть друг другу в глаза, чувствовать прикосновения друг друга и шептать что-нибудь? | Abychom po sobě pokukovali a hovořili v kódech? |
Больше она не будет шептать мне на ухо всякую гадость. | Už nikdy mi nebude šeptat do uší! |
Прекратите шептать и послушайте меня, черт возьми! Она слабая. | Přestaňte si šeptat a poslouchejte mě ksakru. |
"И будут говорить они правду и шептать секреты | A oni budou mluvit pravdy a šeptat tajemství. |
Перестань шептать! | Nešeptej! |
Ага, но было довольно самонадеянно, все время шептать влево-откручивает, вправо-закручивает. | Vkládám do tebe spoustu důvěry, když jsi sám zjistil, na kterou stranu se rozsvěcí. |
Я не знаю, где он научился шептать, наверное в гре*ном вертолёте. | - Zůstanu nahoře. Ví o tom? No jen jako: |
Он говорит, что вам не нужно шептать. | Říká, že nemusíte šeptat. |