АСФАЛЬТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Асфальт | Asphalt |
асфальт | bitume |
Асфальт | L'asphalte |
асфальт | le bitume |
асфальт города | bitume de la ville |
асфальт города, который | bitume de la ville que |
асфальт города, который я | bitume de la ville que j |
Асфальт Грин | Asphalt Green |
в асфальт | le bitume |
в его жилах течет асфальт | a de l'asphalte dans le sang |
в его жилах течет асфальт | asphalte dans le sang |
в его жилах течет асфальт | asphalte dans le sang C |
в его жилах течет асфальт | asphalte dans le sang C'est |
в его жилах течет асфальт | asphalte dans le sang C'est ce |
в его жилах течет асфальт | de l'asphalte dans le sang |
АСФАЛЬТ - больше примеров перевода
АСФАЛЬТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь есть деревья, кусты, в то время как снаружи лишь цемент и асфальт. | II y a des arbres, des buissons. Dehors, ce n'est que du macadam. |
Я буду рассказывать вам о каждом взрыве, о каждом повороте, когда короли и королевы дорог разнесут асфальт под колёсами. | Et je vais vous donner tous les détails de la bagarre lorsque les seigneurs de la route feront fumer le bitume ! |
- Нет, там асфальт. Вдруг проломит. | Il passerait à travers. |
Они клянутся, что в его жилах течет асфальт | Il a de l'asphalte dans le sang C'est ce que disent les gens |
Из-за дождя асфальт был скользкий. | La pluie avait rendu la route un peu glissante. |
Хочешь, чтобы мой брат разбил тебе рожу и заставил жрать асфальт? Отвали. | Tu veux vraiment que mon frère, t'arrache la face puis qu'il te fasse manger de l'asphalte. |
ты мою жизнь в асфальт втоптала. | - Tu m'as volé ma jeunesse. |
Я уже забьла физику, но думаю, что после такого удара об асфальт не вьживают. | On peut appeler ça comme ça. |
Вам не приходилось перед пробежкой стоять у зеркала и задаваться вопросом, что подумает асфальт о вашей одежде... | On ne se pomponne pas avant de courir. La route se fiche de la façon dont on est. |
Чтобы бежать по нему, не нужно реагировать на его плоские шутки, не нужно одеваться сексуально, асфальт не заметит, что сегодня ваши губы не накрашены. | On ne doit pas faire semblant... d'aimer ses blagues pour pouvoir courir dessus. On ne court pas plus vite si on est habillée sexy. |
Асфальт только хочет, чтобы вы иногда приходили. | La seule chose que la route demande... c'est de lui rendre visite de temps en temps. |
Он разбился об асфальт. | Il s'est écrasé sur le bitume. |
Не кофе кислый, это асфальт. | C'est pas l'acide, c'est l'asphalte. |
Вас закатают в асфальт? | Tu te fais pas jeter? |
- Без разницы. Не остановлюсь, пока на асфальт не выйдем. | On s'arrêtera pas avant de trouver une route. |