négligé
запущенная болезнь — maladie négligée
запущенные дела — affaires f pl en désordre, affaires à l'abandon
запущенный сад — jardin m à l'abandon
ЗАПУЩЕННОСТЬ ← |
→ ЗАПЧАСТИ |
ЗАПУЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запущенный | avancée |
ЗАПУЩЕННЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПУЩЕННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это запущенный артрит, и он распространяется. | De l'arthrite au stade avancé. Et ça se propage. |
Весьма запущенный сад, я уверен. | Un jardin sauvage, assurément. |
Но дом запущенный. | Mais la maison est dévastée. |
Да, похоже, у нас запущенный случай ипохондрии. | - Ce que nous avons ici, c'est un cas aigu d'hypocondrie. |
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд. | Selon mes calculs, une sonde lancée du vaisseau Klingon ou de la planète atteindra l'astre en 11 secondes. |
Журнал капитана, дополнение. Мы обнаружили буй с сообщением, запущенный с шаттла Чакотэй, и направляемся к нему. | Nous avons repéré une balise provenant de la navette de Chakotay et allons dans sa direction. |
Запущенный. В неоперабельной фазе. | Et c'est mal barré. |
Помните, как НАСА потеряла спутник "Бигл 2", запущенный к Марсу? | Vous rappelez-vous que la NASA a perdu l'atterrisseur Beagle 2? |
У меня запущенный случай. | Je suis vraiment au fond du trou. |
Наши тесты подтвердили, что у мисс Джонс — запущенный хламидиоз. | Nos tests ont confirmé que Miss Jones avait une chlamydia avancée. |
Э, Крис, это звучит еще хуже, чем поход в запущенный торговый центр. | Ça semble pire qu'une sortie dans un centre commercial en faillite. |
Дизайн явно Древних, Запущенный сотни тысяч лет назад | Le design est clairement Ancien lancé il y a des centaines de milliers d'années |
Это - засекреченный военный спутник, запущенный ВВС США в 1998 году. | Ceci est un satellite militaire ultrasecret lancé par les forces aériennes en 1998. U.S.A.F. DESTIN AÉRIEN |
А это - засекреченный спутник Федеральной Комиссии Связи, запущенный в тот же год... для цензуры телепрограмм. | Et ceci est un satellite ultrasecret de la C.F.C. lancé la même année pour censurer l'indécence à la télé. V-PUCE |
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова. | Respectivement, cirrhose et hépatite avancée, et Mme Friedman souffrait de la maladie de Wilson. |