см. заснуть
II засып`атьсм. засыпать III
III зас`ыпать1) (яму и т.п.) combler vt, remplir vt
2) (забросать)
засыпать подарками — combler de cadeaux
засыпать цветами — couvrir de fleurs; joncher de fleurs (пол, землю)
засыпать кого-либо вопросами перен. — presser qn de questions
у меня глаза засыпало песком — j'ai les yeux pleins de sable
3) (насыпать куда-либо)
засыпать овса лошади — mettre (или verser) de l'avoine à un cheval
засыпать зерно в элеваторы — remplir les silos à grains
ЗАСЫЛАТЬ ← |
→ ЗАСЫПАТЬСЯ |
ЗАСЫПАТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЗАСЫПАТЬ фразы на русском языке | ЗАСЫПАТЬ фразы на французском языке |
За - мы можем засыпать | on boucherait la |
За - мы можем засыпать | Pour, on boucherait la |
За - мы можем засыпать яму | on boucherait la fosse |
засыпать | dormir |
засыпать | m'endormir |
Засыпать | S'endormir |
засыпать в | de dormir dans la |
засыпать в | dormir dans |
засыпать её | la couvrir |
засыпать и | endormir et |
засыпать с | endormir avec |
засыпать с | s'endormir avec une |
засыпать с молитвой | s'endormir avec une prière |
засыпать яму | boucherait la fosse |
засыпать яму | combler la fosse |
ЗАСЫПАТЬ - больше примеров перевода
ЗАСЫПАТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЗАСЫПАТЬ предложения на русском языке | ЗАСЫПАТЬ предложения на французском языке |
Я только что позавтракал и хочу сообщить, что только с кофе "Кронин" можно засыпать и просыпаться в одно и то же время. | Dites,je viens de prendre le petit déjeuner, et je veux vous dire... que le café Cronin est le seul café qui vous laisse dormir... et qui vous garde éveillé en même temps. |
Ты ведь день и ночь сетуешь на усталость. Может если у тебя будет подспорье, ты не станешь засыпать сразу после ужина. | Si tu avais quelqu'un... pour te donner un coup de main... tu aurais moins sommeil. |
Сэмми, почему бы нам ни засыпать его замлёй, раз уж ты закончил его рисовать? | Que dirais-tu si nous l'enterrions après que tu auras fini ton dessin? |
Я не собирался засыпать, ждал утренней смены. | Je ne voulais pas m'endormir, j'attendais l'équipe de jour. |
Вы не можете себе представить... какое наслаждение засыпать рядом с этим крошечным созданием. | Il me prend le doigt et le serre... la douceur qu'il y a à s'endormir ainsi... à côté d'un petit enfant... |
[Дравин Три начинает засыпать] | Se sentant fatiguée, Drahvin 3 commence à piquer du nez. |
С ним ты будешь хорошо засыпать. | Tu peux le prendre. Tu dormiras mieux. |
Когда будешь засыпать, положи локти на глаза, чтобы их тебе не выклевали. | En dormant, couvre-toi les yeux pour ne pas te les faire béqueter. |
Сначала их нужно засыпать камнями. | Nous devons d'abord les recouvrir de pierres. |
- Хочешь засыпать белого? | - T'es prêt à cogner, blanche neige ? |
В противном случае, слушатель будет засыпать. | Doucement, s'il nous entend, il va se suicider |
Тебе не следовало засыпать! | Quel professeur ? |
Знаешь,а ведь Я могу засыпать тебя целиком, разве нет,а Гарри? | Tu sais... je pourrais vraiment te recouvrir complètement, pas vrai, Harry ? |
Лягушки начинают засыпать. | Ça va commencer à les endormir. |
И я попыталась представить, как эти большие фиолетовые цветы будут выглядеть на стенах моей комнаты каждую ночь, когда я буду засыпать и каждое утро, когда я буду одеваться. | Alors, j'ai tenté d'imaginer, ces énormes fleurs mauves... sur les murs de ma chambre... chaque soir, quand je m'endormirais... et chaque matin, quand je m'habillerais. |
ЗАСЫПАТЬ - больше примеров перевода