1) см. крикнуть 1)
громко кричать — vociférer vt; clamer vt; brailler vt (fam)
кричать о помощи — crier au secours
кричать караул — crier au voleur
кричать не своим голосом, кричать благим матом разг. — crier à tue-tête, crier comme un enragé, crier comme un perdu
криком кричать, на крик кричать разг. — crier de toute sa force
2) (громко говорить) crier vt
КРИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет кричать | criera |
будет кричать | va gueuler |
будет кричать | va hurler |
будет кричать на | ¤ un petit |
будет кричать на тебя | ¤ un petit mensonge |
будет кричать на тебя | ¤ un petit mensonge ¤ |
будешь кричать | crieras |
буду кричать | crierai |
буду кричать | crierai pas |
буду кричать | vais crier |
буду кричать | vais hurler |
буду кричать об этом | le crierai sur |
будут кричать | crieront |
будут кричать | vont crier |
будут кричать | vont hurler |
КРИЧАТЬ - больше примеров перевода
КРИЧАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я хочу кричать. | J'ai envie de crier. |
Она начала кричать. | Elle a hurlé. |
- Думаю, пора начать кричать. | - Je vais crier. |
Может, ты прекратишь тянуть время или мне уже начать кричать? | Arrêtez de lambiner ou je hurle. |
Я буду кричать, если мне захочется! | Je crie si je veux ! |
Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать? ! | Pourquoi avoir crié ? |
Будешь кричать, я тебя ударю. | Si vous criez, je vous ferai mal. |
На детей нельзя кричать. | Ce n'est pas bon de crier après les enfants. C'est fragile. |
Если я тоже начну кричать вам в уши, чтобы научить вас хорошим манерам, вот так кричать... | Si je vous criais dans les oreilles, moi aussi pour vous apprendre la politesse... Je peux crier! - Voyons, messieurs. |
Она будет кричать, если узнает, что у него не хватает 10$. | Elle va hurler si elle apprend qu'il manque 10$. |
Можем кричать, можем жаловаться. | Nous pouvons hurler, nous plaindre. |
Кричать тут бесполезно. Никто не услышит тебя! | Pas la peine de crier. |
Да, я пойду за тобой, и я буду кричать: "Этот парень - плут, дамы и господа,.. | Je crierai : "Ce type-là est bidon ! |
Если твой отец придёт домой, а тортилья не готова, то он будет кричать. | Si ton père a pas ses tortillas, il va gueuler. |
Они любят устраивать представления охотиться, кричать. | Ils se donnent en spectacle. Ils klaxonnent, ils crient. |