ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
был последователь | un disciple |
Он последователь Христианской науки | C'est un scientologue Chrétien |
последователь | suiveur |
последователь Христианской науки | est un scientologue Chrétien |
потенциальный последователь, инфицированный | est un porteur potentiel de l |
потенциальный последователь, инфицированный | porteur potentiel de l |
потенциальный последователь, инфицированный чумой | est un porteur potentiel de l'épidémie |
потенциальный последователь, инфицированный чумой | porteur potentiel de l'épidémie |
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Профессор Бульвер, последователь Парацельса | Alexander Granach professeur Bulwer, un Paracelse : John Gottowt Un capitaine : |
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные взаимосвязи, рассказал мне об этом: | Pendant ce temps, le professeur Paracelsan Bulwer, qui à l'époque étudiait les secrets de la nature et leurs plus sincères principes unificateurs, m'a dit ce qui suit : |
Это последователь Акиры! | - Akira ! - C'est le Seigneur Akira ! |
Его последователь не играл сегодня. | Son successeur n'était pas là ce soir. |
Но я не смогу уйти в отставку, если мой лично выбранный последователь не может контролировать свою совесть. | Je ne pourrai pas si mon successeur ne contrôle pas sa conscience. |
Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам. | Et en tant que mon constant... Je vous accorderai le privilège de nous aider. |
ты мой ...последователь. | Stupide, tu es... mon successeur. |
Я бы сказал, что ты последователь Пути Гуру, но... | En fait, j'irais même jusqu'à dire que tu pourrais être Gourou... |
Тродль Юнге. Оправдана западными союзниками как "молодой последователь". | Traudl Junge fut répertoriée comme "jeune suiveuse". |
Последователь Карла Маркса? | Un disciple de Karl Marx ? |
Ты тупой последователь, чувак. | T'es un putain de mouton, mec. |
Воистину, это проблема, и еще когда еврей - увлеченный последователь своей религии и влюляется в чужачку, - и владыка узнает, мы не можем выбирать кого любить - это отбрасывает евреев назад. | ça pose clairement problème et pourtant quand un juif désire se réaliser religieusement, et qu'il tombe amoureux de quelqu'un d'une autre confession, et Dieu sait qu'on ne choisit pas dans ce domaine ce pauvre Juif n'est pas admis. |
Как последователь Ислама, я должен быть бдителен перед одним из врагов, соблазнительной женской красотой. | En tant que fidèle de l'Islam, l'un des maux pour lequel nous devons faire attention est l'attrayante beauté des femmes. |
А теперь, когда нет Зака и Кары, тебе нужен последователь, так? | Et avec Zak et Kara disparus, tu as besoin qu'on reprenne le flambeau ? |
Этим займётся последователь Алана. | Son remplaçant devra se charger de ça. |