ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мой последователь | my follower |
Он последователь Христианской | He's a Christian |
Он последователь Христианской науки | He's a Christian scientist |
последователь | follower |
последователь | follower? |
последователь Христианской | s a Christian |
последователь Христианской науки | s a Christian scientist |
твой последователь | your follower |
Я последователь | I follow |
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ - больше примеров перевода
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
јрсей "ейна, последователь –имской атолической церкви, написал статью Ђ"акрыва€ двери воспри€ти€ї. | The Roman Catholic scholar Arsey Zeina wrote an article "Dismissing the doors of perception". |
Профессор Бульвер, последователь Парацельса - Джон Готтовт | PROFESSOR BULWER, A PARACELSIAN |
Последователь Парацельса профессор Бульвер, который в это время исследовал тайны природы и их тесные взаимосвязи, рассказал мне об этом: | Professor Bulwer, a Paracelsian, who at this time was investigating the secrets of nature and its unifying principles, told me about it: |
Мой последователь должен сразу перейти прямо к сути дела. | A disciple of mine should always come to the point. Immediately. |
Я - последователь Себастьяна. | I'm a follower of Sebastian. |
А вот еще один настоящий последователь | And the greatest devotee... |
-Значит Вы последователь финансовой теории Смита? | In this way you would follow Smith`s theories. |
Мой старший сьiн - последователь Белого Христа,.. ...он явился сюда по поручению конунга Олафа Тригвассона. | My oldest son... is a follower of White Christ... and send over here by Olaf Trygvason. |
Его последователь не играл сегодня. | His successor wasn't here tonight. |
Но я не смогу уйти в отставку, если мой лично выбранный последователь не может контролировать свою совесть. | But I'm not going to be able to retire if my hand-picked successor can't control his conscience. |
Ты, без сомнения, последователь земного теоретика, Сун Цзы, автора прекрасного труда под названием "Искусство войны". | You are no doubt a student of human theoretician Sun Tzu. The author of a fine work entitled The Art of War. |
Ты мой верный последователь, и тебя я удостою чести помочь нам. | And as my unwavering one, I shall grant you the privilege of assisting us. |
ты мой ...последователь. | Stupid, you're my ... successor. |
Я бы сказал, что ты последователь Пути Гуру, но... | In fact, I would say you were a follower... of the Guru's path yourself, but... |
Тродль Юнге. Оправдана западными союзниками как "молодой последователь". | Traudl Junge was classified as a "young follower". |