prévenir vt, détourner vt; éloigner vt (отдалить)
предотвратить опасность — conjurer un danger
ПРЕДОТВРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А чтобы предотвратить | C'était pour empêcher la |
А чтобы предотвратить твою | C'était pour empêcher la tienne |
будучи преисполнена решимости предотвратить | Résolue à empêcher |
будучи преисполнена решимости предотвратить | Résolue à empêcher l |
будучи преисполнена решимости предотвратить появление | Résolue à empêcher l'apparition |
будучи преисполнена решимости предотвратить появление | Résolue à empêcher l'apparition de |
будучи преисполнена решимости предотвратить появление новых | Résolue à empêcher l'apparition de nouveaux |
бы предотвратить дальнейшее ухудшение положения | empêcher que la situation ne s'aggrave |
было предотвратить | évitable |
во времени, чтобы предотвратить | le temps et arrêter |
во времени, чтобы предотвратить | le temps et empêcher |
во времени, чтобы предотвратить | temps et empêcher |
во времени, чтобы предотвратить его | le temps et arrêter sa |
во времени, чтобы предотвратить его | le temps et empêcher sa |
во времени, чтобы предотвратить его | temps et empêcher sa |
ПРЕДОТВРАТИТЬ - больше примеров перевода
ПРЕДОТВРАТИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- От имени женщин Фридонии... я в последний раз пытаюсь предотвратить войну. | Chérie? - Au nom des femmes de Fredonia. J'essaie une dernière fois d'éviter la guerre. |
- Нет, это мне жаль что я был с вами так долго, и не смог предотвратить этого. | Que dites-vous! J'ai été votre obligé pendant tout ce temps... Je regrette mon incompétence... |
- С их помощью кражу удалось предотвратить, а преступники были схвачены. | - Grace à cela, on a pu prévenir le vol et les auteurs ont été capturés. |
Усилены патрули вокруг тюрьмы, служб города, вокзалов и станций метро,.. ...чтобы предотвратить возможные волнения во время казни. | Sécurité renforcée autour de la prison... des gares, du métro aérien... en prévision du soulèvement de radicaux lors de l'exécution. |
- Как вы можете предотвратить свадьбу? | - Vous pouvez empêcher ce mariage? |
Чтобы предотвратить вашу свадьбу, полагаю. | Pour empêcher votre mariage, j'imagine. |
Я не смогла предотвратить это. | Je ne peux pas le supporter. |
Я не могу ничего предотвратить, и оттого чувствую себя виноватым. | Je sens un malheur que je ne peux empêcher, et dont je suis peut-être en partie responsable. |
И я никак не смогу это предотвратить. | Je n'y pourrais rien. |
Я мог помочь тебе все это предотвратить. | J'aurais pu vous aider. |
Так он сможет предотвратить кровопролитие у своего порога. | Il évitera les effusions de sang. |
- Вы можете это предотвратить. | - A vous de l'éviter. |
Здесь нет ничьей вины. Это было невозможно предотвратить. | Personne n'est responsable. |
Вы можете предотвратить это. | C'est facile à éviter. |
Чтобы предотвратить большое зло. | Pour empêcher un plus grand mal. |