1) ист. cuirasse f; armure f
закованный в броню — cuirassé
2) воен. blindage m
II ж.places f pl réservées (на места); quote-part f réservée (на материалы и т.п.); affectation f spéciale (на человека)
БРОНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
броня | armure |
броня | armures |
Броня | L'armure |
броня | une armure |
Его броня | Son armure |
золотая броня | armure dorée |
как броня | l'armure |
Твоя броня | Ton armure |
тебя броня | une armure |
Черепашья броня | Carapace de tortue |
БРОНЯ - больше примеров перевода
БРОНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Броня, ядерное оружие. | Armure, armement nucléaire. |
- Броня. | - Blindée ! |
Звуковая броня вокруг нас, И гранаты поют, покрытые хромом. | En armures soniques, on s'égosille dans des grenades chromées |
Броня! | Une cuirasse ! |
Броня! Защищай себя, сынок, тебе это нужно. Невинность. | Protège-toi mon gars, il se peut que tu en aies besoin. |
Броня также новейшая, TA-32. | Son revêtement TA32 a été spécialement conçu. |
Если зеркало не выдержало температуры, то и броня TA-32 не выдержит. | La résistance superficielle est faible. |
- Дюймовая броня. | - Un blindage de 2,5 cm. |
Абл*ционная броня держит. | - L'armure tient. |
Броня левого борта теряет целостность. | Armure bâbord en perte d'intégrité. |
Абл*ционная броня не выдержала. Утечка плазмы на палубах 2, 3 и 5. Мы потеряли наши кормовые торпедные установки. | Nous perdons du plasma et nos lanceurs de torpilles sont détruits. |
За время проживания на Дип Спейс 9 ваша броня дала трещину. | La vie sur la station vous a rouillé. |
Мы проползли сквозь горячий, дымящийся каньон - наша кожа так запеклась и покрылась пузырями, что... что была толстой как броня. | Nous traversâmes le canyon fumant, la peau desséchée et aussi épaisse qu'une armure. |
Кор... более почитаемого, чем броня Сайбака, и более желанного, чем корона императора. | et plus convoité encore que la couronne de l'Empereur. |
Мне кажется, твоя броня дала трещинку. | Tu sais quoi, amigo? |