1) см. расположить
2) (иметь в своём распоряжении) disposer vi de
располагайте мной — disposez de moi, je suis à votre disposition
располагать некоторыми деньгами — disposer d'une certaine somme, avoir de l'argent disponible, avoir de l'argent devant soi
3) (иметь намерение) avoir l'intention de, se proposer de
4) (привлекать)
располагать к себе — attirer vt
погода располагала к прогулке — le temps nous a favorisés
РАСПОЛАГАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важно располагать | il importe qu'ils |
важно располагать | il importe qu'ils communiquent |
важно располагать | il importe qu'ils communiquent à |
важно располагать | il importe qu'ils communiquent à la |
важно располагать | importe qu'ils |
важно располагать | importe qu'ils communiquent |
важно располагать | importe qu'ils communiquent à |
важно располагать | importe qu'ils communiquent à la |
должен располагать | faudrait disposer |
должен располагать достаточными ресурсами | dispose de ressources suffisantes |
должен располагать достаточными ресурсами для | dispose de ressources suffisantes pour |
должен располагать достаточными ресурсами для выполнения | dispose de ressources suffisantes pour s'acquitter |
располагать | disposer |
располагать | ils communiquent |
располагать | ils communiquent à |
РАСПОЛАГАТЬ - больше примеров перевода
РАСПОЛАГАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Думаю, это расположит к нему присяжных. Леонард умел располагать к себе. | Léonard sait être attachant. |
Я избавил вас от вполне естественного беспокойства. Я мог бы до последнего момента располагать вами, не рискуя вызвать возмущение. | J'avais pensé ne rien vous dire pour vous épargner une inquiétude. |
Да, на текущий момент у нас нет никаких зацепок. Однако мы не теряем надежду что кто-то из горожан, возможно, тот, кто нас сейчас смотрит, может располагать какой-то информацией, которая помогла бы нам. | Nous n'avons aucune nouvelle piste mais nous espérons toujours que quelqu'un, peut-être vous, aura des informations susceptibles de nous aider. |
Может, сделаем это, когда будем располагать временем, сэр. | Peut-être que nous devrions laisser jusqu'à nous avons plus de temps à notre disposition, monsieur. |
Вы можете располагать любыми ресурсами, которые могут Вам понадобиться. | Nos ressources seront les vôtres. |
Вы можете располагать теперь, фон Гюнтан, школа жизни уже началась. | Vous pouvez disposer maintenant, Von Gunten, l'école de la vie a déjà commencé. |
Подозреваемых нет. Полиция опрашивает всех, кто может располагать информацией... | Aucun suspect n'a été arrêté. |
Клавиатура заставляет пользователей располагать руки ладонями вниз в одной и той же позиции... и принуждает поворачивать их в сторону запястьями, что бы достичь клавиши ввода. | L'utilisateur est contraint d'avoir la main parallèle au clavier... causant une torsion du poignet pour atteindre la touche "Entrée". |
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас. | comme la possibilité d'héberger plus d'un site web sur la même machine. Si vous êtes un FAI et que vous avez 40 00 utilisateurs et qu'ils veulent tous leur site web, ce sera assez important pour vous. |
Сегодня вечером я буду располагать точной информацией, сумеем ли мы склонить их к пятнадцати. | Finalisé ce soir. Nous allons probablement augmenter nos objectifs de 10 %. |
Чиленти, вероятно, может располагать информацией о половине мужчин Лондона. | Cilenti, de manière concevable, pourrait avoir des informations sur la moitié des hommes de Londres. |
Мы должны этим располагать. | On a toute la zone quadrillée. |
Просто подумал, что вам захочется располагать всеми фактами. | J'ai seulement pensé que vous aimeriez avoir tous les éléments à disposition. |
Ну, кинематографисты будут располагать электронным стимулятором, сигналы от которого наш мозг будет преобразовывать в соответствии с нашим подсознанием. | Les cinéastes fourniront des stimuli électroniques que le cerveau traduira selon le subconscient de chacun. |
Но лучше располагать информацией, доступной нам. | Mais il est préférable d'avoir les informations à notre disposition. |