с.
Beleidigung f, Kränkung f
нанести кому-л. оскорбление — j-m eine Beleidigung zufügen
ОСКОРБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
за оскорбление полицейского | wegen Beamtenbeleidigung |
или оскорбление | oder eine Beleidigung |
или оскорбление? | oder eine Beleidigung? |
как личное оскорбление | als persönliche Beleidigung |
как оскорбление | als Beleidigung |
комплимент или оскорбление | ein Kompliment oder eine Beleidigung |
комплимент или оскорбление? | ein Kompliment oder eine Beleidigung? |
личное оскорбление | persönliche Beleidigung |
личное оскорбление | persönliche Beleidigung auf |
на оскорбление | eine Beleidigung an |
не оскорбление | kein Diss |
не оскорбление | keine Beleidigung |
оскорбление | Beleidigung |
оскорбление | ist eine Beleidigung |
оскорбление | sind eine Beleidigung |
ОСКОРБЛЕНИЕ - больше примеров перевода
ОСКОРБЛЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С эмоциональной точки зрения эта ситуация - невероятное предательство и оскорбление. | Und vom emotionalen Blickwinkel gesehen, muss sich das wie eine außergewöhnliche Verletzung und Verrat anfühlen. |
Ну если это не оскорбление! | - Wenn das keine Beleidigung war! - Gloria, ich liebe Sie. |
Оскорбление моему народу! | Er beleidigt mein Volk. |
- Это оскорбление. | Das ist zum Brüllen. |
Чтобы её семья сняла с нас скальп, за оскорбление одной из их женщин? Нет, сэр. | Ihre familie würde uns für... diese beleidigung skaIpieren. |
Несоблюдение субординации, оскорбление вышестоящего офицера, отказ подчиняться приказам и подстрекательство к неподчинению. | Erstens, Ungehorsam. Zweitens, Bedrohung eines Vorgesetzten. Drittens, Befehlsverweigerung und Aufwiegelung anderer zu eben dem. |
Оскорбление следователя. | - Ist ja gut. |
Рим - это оскорбление всего святого! | Rom ist eine Herausforderung an Gott. |
Это оскорбление. | Das ist üble Nachrede. |
Папа воспринял пьесу Минуса как личное оскорбление. | Papa hat Minus' Stück als persönliche Beleidigung aufgefasst. |
Это оскорбление! | Eine Beleidigung ist das! |
Не сочтите это за оскорбление, господин посол. | Nichts für ungut. |
- Это уже оскорбление полицейского! | - Na, Freundchen! Suchst du 'n Versteck! |
Вы - вополощенное оскорбление английского языка! | Fleischgewordene Beleidigung deiner Muttersprache! |
Миссис Форд увидела рисунки убийства жены Бреннигена и, конечно же, приняла это за оскорбление. | Sie sah den Comic mit Brannigans Mord an seiner Frau und auf typisch dumme, weibliche Art hat sie das als persönliche Beleidigung aufgefasst. |