АДРЕСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
адресовать ваш звонок | Sie verbinden |
адресовать ваш звонок? | Sie verbinden? |
Кому я могу адресовать | Mit wem darf ich |
Кому я могу адресовать ваш | Mit wem darf ich Sie |
Кому я могу адресовать ваш звонок | Mit wem darf ich Sie verbinden |
Кому я могу адресовать ваш звонок? | Mit wem darf ich Sie verbinden? |
я могу адресовать ваш | darf ich Sie |
я могу адресовать ваш звонок | darf ich Sie verbinden |
я могу адресовать ваш звонок? | darf ich Sie verbinden? |
АДРЕСОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Боюсь что подобные вопросы вам теперь следует адресовать моему прессаташе. | Ich befürchte, dass mein Pressebeauftragter diese Frage beantworten muss. |
Это всё... это весь мой совет который я могу адресовать вам, Трейси. | Das ist alles, was ich Ihnen an Ratschlägen zu geben weiß. |
Если адресовать его с желтой выставить желтую метку ... и запустить его, то он запустится по системе, через все здания, а потом придет сюда. | Das ist ein Art Paternoster. Eine Art Warenaufzug. Man stellt auf Gelb, und die Kiste kommt wieder zurück. |
Вместо того, чтобы адресовать эти враждебные песни мне сейчас ее цель - Баттонс (Кнопка, как слэнг - Булки, Задница) | Anstatt ihre feindseligen Lieder an mich zu richten... ist ihr Ziel jetzt Buttons. |
Да, скажу вам, большинство заслуг нужно адресовать Киане. | Ja, aber das meiste Lob gebührt Kianna. |
Так мы должны провести обход до того, как отправимся в приемное или... Да, вы должны адресовать свои вопросы доктору Бэйли, Стивенс. | Also sollen wir die Visite machen, bevor wir in die Notaufnahme gehen oder... yeah, du solltest deine Fragen an Dr. Bailey stellen, Stevens. |
Позвольте мне адресовать этот вопрос моей дочери которая управляет департаментом поддержки Зидрата | Ich gebe die Frage weiter an meine Tochter, dem Kopf hinter dem Zydrate-Netzwerk! |
Нам сейчас очень нелегко. Мы просим адресовать все ваши вопросы нашему юристу. | Bitte richten Sie weitere Fragen an unseren Anwalt. |
Мне нужно место, куда бы я мог адресовать свои письма. | Was ich brauche ist ein Ort, an den ich meine Briefe adressieren kann. |
Нам нужно так же адресовать закрытие верфи. | Wir müssen noch über die Schließung der Werft reden. |
Кому я могу адресовать ваш звонок? | Mit wem darf ich Sie verbinden? |