ВЫГНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
выгнать | rauswerfen |
выгнать из команды | aus dem Team |
выгнать меня | mich auszustechen |
выгнать меня | mich rauswerfen |
выгнать, а | rauswerfen |
выгнать? | feuern? |
выгнать? | rauswerfen? |
меня выгнать | mich fertigmachen |
меня выгнать | mich rauswerfen |
собирался меня выгнать | wollte mich rauswerfen |
хотят меня выгнать | werden mich fertigmachen |
хочешь выгнать | rauszuschmeißen |
чтобы выгнать | rauszuwerfen |
чтобы выгнать | zu vertreiben |
ВЫГНАТЬ - больше примеров перевода
ВЫГНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
– Просто выгнать его нельзя, так? | Er kam vor ein paar Monaten, eine Empfehlung von einem Freund. |
Мне пришлось выгнать людей по фамилии Кроуфорд. | Ich musste gerade eine Frau namens Crawford hinauswerfen. |
Его нельзя выгнать. | Das geht nicht! |
Ты же не хочешь сказать, что позволишь им нас выгнать, Рой! | Du willst sie an unseren Besitz lassen? |
То есть ты позволишь им нас выгнать, Рой? | Du willst ihnen unsere Mine geben? |
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя. | Willi mich nicht... Was? Weil du aus warst. |
Молодой Хэйнс хотел выгнать меня без всяких разговоров, но если дело касается этой молодой особы и, заметьте, я могла бы и по-другому ее назвать, так он ведет себя совсем иначе. | Der junge Haines wollte mich ohne viel Federlesens hinauswerfen, aber wenn es um diese junge Dame geht, und glauben Sie mir, ich könnte Sie auch anders nennen, verhält er sich ganz anders. |
И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение. | Bevor er mich rauswarf, wollte er natürlich einiges über mich wissen. In ein paar Sätzen erzählte ich ihm dann das Wichtigste. |
В общем, выгнать ее было бы жестоко... | - Bis hierher nichts. Wie ich sagte, es war eine Schande, sie rauszuwerfen. |
Потому, что кафе в подвале. Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом. | Da betrinken sich viele und nüchtern sich hier aus. |
- Или Вы хотите нас выгнать? | Die Schlüssel! |
Если нам суждено вернуть свободу и демократию Мексике, то мы обязаны объединиться, чтобы выгнать тирана. | "Wollen wir Mexiko die Freiheit, die zur Demokratie gehört, zurückgeben... müssen wir uns vereinigen, um diesen Tyrannen zu vertreiben. " |
Рабочих выгнать! | Schick die Arbeiter raus. |
- Их всех надо выгнать. | - Sie müssen entfernt werden. |
Конфиденциально, тем не менее, как только Вашингтон организовался... мы собираемся выгнать их, но держите это в секрете. | Wenn Washington bereit ist, jagen wir sie davon. - Aber nichts sagen. |