ВЫГОВОРИТЬ ← |
→ ВЫГОДНЫЙ |
ВЫГОДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ваша выгода | Und was springt für Sie dabei heraus |
А нам какая с этого выгода | Was ist für uns drin |
А нам какая с этого выгода? | Was ist für uns drin? |
В чём твоя выгода | Was ist dein Standpunkt |
В чём твоя выгода? | Was ist dein Standpunkt? |
ваша выгода | springt für Sie dabei heraus |
ваша выгода? | springt für Sie dabei heraus? |
выгода | Vorteil aus |
выгода нам | haben wir denn |
выгода нам от | haben wir denn von |
выгода нам от мертвого Сфорца | haben wir denn von einem toten Sforza |
выгода, как | Vorteil aus, wie |
выгода, как и | Vorteil aus, wie |
выгода, как и остальных | Vorteil aus, wie alle |
Двойная выгода | Das sind zwei zum Preis von einem |
ВЫГОДА - больше примеров перевода
ВЫГОДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
этих отношений не было бы, если бы не взаимная выгода. | Ich stünde nicht in diesem Verhältnis, würde es keinen beidseitigen Nutzen geben. |
Тогда, сэр, выпьем за честную сделку. Нам обоим сулит большая выгода. | Auf ein faires Geschäft. |
Звучит великолепно. Но какая в этом выгода тебе? | Klingt gut, aber was haben Sie davon? |
Которых интересует только выгода. | Sie tun alles zum eigenen Vorteil. |
От нас вам небольшая выгода. | Kein gutes Geschäft. Es verliert ÖI. |
Какая нам выгода от убийства капитана? | Was bringt uns eine Verletzung des Captains? |
Нельзя забывать эту философию только из-за личной выгоды. Неважно, насколько велика выгода. | Das dürfen wir wegen persönlicher Vorteile nicht ignorieren, ganz gleich, wie wichtig es sein mag. |
И нам выгода, и он не прогадает. | Das bringt uns was ein, und auch er hat seinen Vorteil. |
А в чём ваша выгода? | Was springt für euch dabei raus? |
"Какая выгода человеку, если он завоюет весы мир, но потеряет при этом собственную душу,?" (Марк, гл. 8, стих 36) | Was hülfe es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewönne, und nahme an seiner Seele Schaden - Markus 8:36 |
Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной. | Das ist unser Vorschlag. Danke für Ihre Aufmerksamkeit. Das ist tatsächlich Genesis. |
В чем тут твоя выгода? | Was hast du dafür bekommen? |
Энергетическая выгода... это хорошо... | Energieeffizienz, gut. |
У тебя нет шансов остановить проект по застройке, а тогда, скажи пожалуйста, какая тебе с этого всего выгода? | Du kannst meine Erschließungspläne nicht stoppen, also was glaubst du, bewirkst du hiermit? |
"В" - значит "выгода". | Das S steht für "Schnäppchen". |