ж.
1) (подробность) Detail n, Einzelheit f
2) тех. Einzelteil n, Teil n
детали машин — Maschinenelemente pl
3) (обрабатываемая на станке и т.п.) Werkstück n
ДЕТАЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
важная деталь | wichtiges Detail |
важную деталь | wichtiges Detail |
Волшебная деталь | Das magische Ersatzteil |
Волшебная деталь | magische Ersatzteil |
деталь | Detail |
Деталь | Ein Stück |
Деталь | Ein Stück, ein |
Деталь | Ein Stück, ein Arsch |
Деталь | Stück, ein Arsch |
деталь могла бы | Detail könnte |
деталь могла бы помочь | Detail könnte helfen |
деталь может | Detail könnte |
деталь о | Detail über |
Деталь, жопа | Ein Stück, ein Arsch |
деталь, которая | Detail, das |
ДЕТАЛЬ - больше примеров перевода
ДЕТАЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Зато я много думал. Мне вспомнилась одна деталь. | Aber mir ist ein Detail aufgefallen. |
Таинственная деталь, и теперь мне все тревожнее и тревожнее. | Ein merkwurdiges Detail. Ich mache mir immer mehr sorgen. |
Помню каждую деталь. Немцы были в сером. Ты была в голубом. | Die Deutschen trugen Grau, du trugst Blau. |
Есть еще небольшая деталь. | Nur noch eine kleine Sache. |
Вообще мог, но... И что отсутствующая деталь могла поломаться, когда машина билась об скалы? | - Und könnte sich dieser Splint nicht gelöst haben... beim Aufprall auf den Felsen? |
Он хотел снять фильм, как растет ребенок, каждую деталь, если такое было возможно. | Er wollte festhalten, wie ein Kind aufwächst, und zwar jedes Detail. Wenn so etwas möglich wäre. |
Но одна деталь грела мне сердце. | Aber etwas jubelte in mir. |
Придется выписывать новую деталь. Из Лос-Анджелеса. | Ich muss ein Ersatzteil aus Los Angeles kommen lassen. |
Отдельное слово... или отдельная деталь... могут бьiть воспринятьi,.. | Ein alleinstehendes Wort oder ein Detail aus einer Zeichnung wird vielleicht verstanden. |
Это несущественная деталь. | Die gehörten zu der Sache dazu. |
Каждая деталь работает безупречно. | Alle Schaltkreise arbeiten optimal. |
Если вы вспомните даже незначительную деталь - позвоните мне. | Wenn Ihnen noch Details einfallen, sagen Sie es mir. |
- Какую деталь? | - Was für Details? |
И еще одна деталь в отчете. | Und über ein anderes Detail im Bericht. |
Просто нужно заменить одну деталь - крыло, переднее крыло. | Ich mache es selbst, wenn Sie das Ersatzteil dafür haben. Es ist der Kotflügel vorn. - Also einen Kotflügel. |