с.
1) (птиц, насекомых) Flügel m
2) авто Kotflügel m; авиац. Tragflügel m, Flügel m Tragfläche f
КРЫЛО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в западное крыло | im Westflügel |
в крыло | ins Nebengebäude |
в крыло | Team ins Nebengebäude |
в медицинское крыло | in den medizinischen Flügel |
в южное крыло | den Südflügel |
взял его под крыло | unter seine Fittiche |
взял его под крыло | unter seine Fittiche nimmt |
взял его под крыло | unter seine Fittiche nimmt? |
взял его под крыло, как | unter seine Fittiche nimmt? So wie |
восточное крыло | den Ostflügel |
восточное крыло | Ostflügel |
гостевое крыло | Gästeflügel |
Дай крыло | High One |
ее под свое крыло | sie unter meine Fittiche |
Западное крыло | Westflügel |
КРЫЛО - больше примеров перевода
КРЫЛО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей. | Bis gestern sind doch mindestens 50 von deinen Freunden hier gewesen. Und wenn du dir die Mühe machst im Westflügel nachzusehen, wirst du bestimmt ein Dutzend finden, die noch da sind. |
Я бы не хотел, чтобы вы помяли крыло или что-то ещё, пока не прикрыты. | Wäre doch schade, wenn man Ihnen reinfährt und nicht alles... abgedeckt ist. |
Теория, что они не хотят, чтобы птенцы улетали из гнезда и... Встали на крыло, и все такое. | Sie will nicht, dass die Jungen flügge werden, das Nest verlassen und selbst fliegen lernen. |
Поднялся сокол на крыло широкое. | Der Falke kann nun fliegen. |
А теперь постреляю в другое крыло. | Jetzt hab ich Ihren 2. Flügel abgeschossen. |
"Тандерберду" оторвало левое крыло! | Da war der Kotflügel vom Thunderbird weg! Und ich? |
Крыло, оно было восстановлено? | Der Flügel... Ist er repariert worden? |
Он может сбежать через другое крыло замка. | Es gibt noch Eingänge auf der Rückseite. |
Значит, нам надо переставить крыло этой ночью . | Die schwere Arbeit zuerst. Die Tragfläche kommt heute Nacht dran. |
И ещё это крыло | Den Kotflügel. |
Александр, проводите наших гостей в южное крыло. | - Zeig unseren Gästen den Südflügel. |
На крыло. | Auf den Flügel! |
Они не смогли объединиться в "Большое Крыло". | In Biggin konnten sie nicht landen. |
Ко времени, как ваше "Большие Крыло" соберется, враг, уничтожив цели, уже летит домой. | Bis Ihr Geschwader oben ist, hat der Feind sein Ziel erreicht. |
Возможно, на этот раз, мы увидим на что способно "Большое Крыло" Ли-Мэллори. | Vielleicht kann Leigh-Mallory doch noch zeigen, was sein "Großes Geschwader" drauf hat. |