несов
1. μεταχειρίζομαι, χρησιμοποιώ·
2. (использовать, извлекать выгоду) ἐπωφελοῦμαι:
\~ передышкой ἐπωφελοῦμαι ἀπό τήν ἀνάπαυλα· \~ своим преимуществом χρησιμοποιώ τήν πλεονεκτική μου θέση· \~ случаем ἐπωφελοῦμαι τής εὐκαιρίας·
3. (обладать чем-л.) ἀπολαύω, χαίρω:
\~ правами (привилегиями) ἀπολαύω δικαιωμάτων (προνομίων)· \~ известностью (доверием) χαίρω φήμης (τής ἐμπιστοσύνης)· \~ успехом ἔχω ἐπιτυχία· \~ общим уважением ἀπολαύω τής γενικής ἐκτιμήσεως· не \~ любовью εἶμαι ἀντιπαθής· \~ спросом ἔχω ζήτηση.
ПОЛЬЗОВАНИЕ ← |
→ ПОЛЬКА |
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А если не пользоваться | Αν δεν χρησιμοποιήσω |
А если не пользоваться нагревателем | Αν δεν χρησιμοποιήσω τη θέρμανση |
Бёрч будет этим пользоваться | Ο ΜΠερτς θα σας ποδοπατάει για |
Бёрч будет этим пользоваться все | Ο ΜΠερτς θα σας ποδοπατάει για τα |
будем пользоваться | θα χρησιμοποιούμε |
будет пользоваться | θα χρησιμοποιούσε |
будешь пользоваться | θα χρησιμοποιείς |
буду пользоваться | θα χρησιμοποιήσω |
вольно пользоваться | ελεύθερα το |
вольно пользоваться | κακοποιείς ελεύθερα το |
Вы не умеете этим пользоваться | Σας χρησιμεύει αυτό |
должен пользоваться | πρέπει να χρησιμοποιεί |
должен пользоваться | Πρέπει να χρησιμοποιείς |
Другие не умеют этим пользоваться | Άλλοι δεν μπορούν να τους κάνουν |
ей пользоваться | να το χρησιμοποιήσει |
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам? Какая тебе польза от них? Я найду им употребление. | Αφού δεν πρόκεται να τις χρησιμοποιήσεις πια, Franz... γιατί δεν τις αφήνεις σε μας; |
Но, мадам Коле, это вопрос того, какими тенями пользоваться. | Μα μαντάμ Κολέτ, αυτό είναι θέμα της σκιάς των ματιών. |
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке. | Αυτοί απλά αφήνουν στους Hurdanos τις μέλισσες το χειμώνα. Είναι ηπιότερα εδώ από ότι στην γειτονική επαρχία της Salamanca. |
Ты что уставился, а? И сколько нам еще пользоваться черным ходом? | Για πόσο καιρό ακόμη θα πρέπει να χρησιμοποιούμε ετούτη την είσοδο; |
- Конечно, можешь пользоваться! | Ναι, φυσικά μπορείς να το χρησιμοποιήσεις. |
Позволять пользоваться вашей добротой мне не позволяет совесть. - Что вы задумали? | Ξέρω τι λένε για μένα και δεν με νοιάζει. |
Только я знаю, как ими пользоваться. | Είμαι η μόνη που ξέρει πώς να τα χρησιμοποιεί. |
-Но пока вы здесь живете.. не смейте пользоваться этой штукой. | Αλλά, όσο ζείτε εδώ, σταματήστε να χρησιμοποιείτε αυτό το πράγμα. |
Пользоваться преимуществом когда он... | Να επωφελείσαι όταν αυτός... |
Я сказал, в дальнейшем вы будете пользоваться этой дверью. | Είπα, ότι από εδώ και πέρα να έρχεσαι από αυτή την πόρτα. |
Может, сходим куда-нибудь пообедаем и поговорим, думаю, я знаю кое-кого, кто может нуждаться в услугах... девушки, которая умеет пользоваться этими пишущими машинками. | Μπορούμε να πάμε κάπου να φάμε και να μιλήσουμε, και ίσως και να βρούμε και κάποιον που να χρειάζεται ... μιά κυρία που ξέρει να χρησιμοποεί αυτά τα μαραφέτια για να γράψει. |
- Им могут пользоваться гражданские лица? | - Αφήνουν τους απλούς πολίτες Ρουάιριντχ; - Ναι, βεβαίως. |
Сто пятьдесят. Ривера оставил некоторые вещи, они в подвале. Если хотите, можете ими пользоваться. | Ο Ριβέρα άφησε και κάτι πράγματα εδώ, αν τα θέλετε. |
Научили пользоваться этими штуками. | Με εκπαίδευσαν να χρησιμοποιώ αυτά τα πράγματα. |
Мы не будем пользоваться дверью. | Δεν θα μπούμε από την πόρτα. |