ПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будем пользоваться | useremo solo |
буду пользоваться | usero |
вилкой пользоваться | forchetta usare |
ей пользоваться | si usa |
ей пользоваться | usarlo |
ею пользоваться | usarla |
ею пользоваться? | usa? |
забыл, как им пользоваться | dimenticato come si usa |
забыл, как пользоваться | dimenticato come si usa |
запрещено пользоваться | stata sospesa dal lavoro |
запрещено пользоваться оружием | stata sospesa dal lavoro |
запрещено пользоваться оружием на | stata sospesa dal lavoro sul |
запрещено пользоваться оружием на всё | stata sospesa dal lavoro sul campo durante |
запрещено пользоваться телефоном | usare il telefono |
знает, как им пользоваться | sa come usarla |
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ПОЛЬЗОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам? | Se non li usi, perché non li lasci a noi? |
Но, мадам Коле, это вопрос того, какими тенями пользоваться. | Madame Colet, è questione di ombretto. |
Они позволяют хурдянам пользоваться ульями только зимой, поскольку зима в Лас Хурдес мягче, чем в соседней Саламанке. | Lasciano le arnie agli hurdani solo durante l'inverno, che qui è più mite rispetto alla vicina provincia di Salamanca. |
- Конечно, можешь пользоваться! | - Acciderba, certo! - Bene. |
Нехорошо пользоваться преимуществом девочки. | Non voglio abusare della vostra infantile immaginazione. |
Только я знаю, как ими пользоваться. | Io solo so come usarle. |
Ты забыл как пользоваться собственной драгоценностью и спрашиваешь у меня. | Hai dimenticato tutto sul tuo tesoro, e me lo stai chiedendo. |
Я тоже должен пользоваться ножом и вилкой? | È necessario che anch'io utilizzi forchetta e coltello? |
Некоторые дети хотят получить то, чем они просто не смогут пользоваться. | Deì bambìnì desìderano cose che non possono usare. |
Мне надо быть осторожным. Я в безопасности только в русской зоне и только пока они могут мной пользоваться. | Sono al sicuro con i russi, finché gli sarò utile. |
Пользоваться тобой? | Utile? |
- Ты... умеешь пользоваться пистолетом? | - Sai usare la pistola? - Certo. |
Им надо пользоваться. | Dipende da come la usi. |
Послушай, о чём я недавно думал. Я могу начать писать пьесы или стихи для театра. Мои сочинения будут пользоваться спросом. | Ascolta quello che sto pensando ho intenzione di scrivere un po' di opere e di poesie originali presto sarò molto richiesto |
Мы всё лето можем пользоваться лестницей. | Potremmo farlo tutta l'estate. |
godere, avvalersi, (правом) beneficiare, fruire, usufruire
несов. Т
usare vt; godere vt; servirsi (di qc); valersi, usufruire vi (a) / far uso (di qc); fruire (di qc) книжн.
пользоваться инструментом — usare strumenti
пользоваться правами — godere di diritti
пользоваться скидкой — fruire di sconti
пользоваться авторитетом — avere autorità
пользоваться большим успехом у публики — avere gran successo di pubblico
пользоваться любовью — essere amato (da qd)
пользоваться мировой известностью — godere di fama internazionale
пользоваться уважением — godere la stima / considerazione (di qd)
пользоваться случаем — approfittare dell'occasione; cogliere l'occasione