РАСЦВЕСТИ ← |
→ РАСЦВЕТАТЬ |
РАСЦВЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Тридцать лет - успех и расцвет | Τριαντάρα, να φλερτάρω και να λάμπω |
успех и расцвет | να φλερτάρω και να λάμπω |
РАСЦВЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
÷ветов распусканье и ув€данье, и расцвет вновь, когда звен€т песни сладкие птичек в пол€х и лесах. | "τα λουλούδια ανθίζουν και μαραίνονται" "μετά μεγαλώνουν πάλι" "όταν το γλυκό τραγούδι των πουλιών" |
Это тоже здесь есть. "Звездопад и расцвет Римской империи". | Θ' ακολουθήσει βροχή αστέρων κι η ανόρθωση της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας. " |
"Я прощался с теми временами, когда я переживал кинематографический расцвет." | "Από 'κει και πέρα έζησα την κινηματογραφική μου πληρότητα." |
Так вот, в самый расцвет своей империи, он вдруг отказался от власти и удалился к себе в деревню. | Ακριβώς στην ακμή της αυτοκρατορίας του, παραιτήθηκε από την εξουσία και απομονώθηκε σ'ένα χωριό. |
Я, привыкший к сельским просторам, где жизнь протекала спокойно и неторопливо, вдруг очутился в Лондоне. И это в расцвет викторианской эпохи! | Ήμουν συνηθισμένος στην άπλα και την άνεση της εξοχής, και τώρα, βρισκόμουν στην καρδιά του Λονδίνου της βικτωριανής εποχής. |
Поздний расцвет, да? | Άργησες λίγο,ε; |
счастливая небольшая бабочка столь рад себе, столь кокетливому она была похожа на миндальный расцвет трепещущий в прохладном бризе но сборщик приходил | η χαρουμενη μικρη πεταλουδα... τοσο αυταρεσκη, τοσο κοκετα... εμοιαζε σχεδον με ανθος αμυγδαλιας... καθως φτερουγιζε στο δροσερο αερακι... εφτασε ομως καποιος συλλεκτης... ενα ανοιξιατικο πρωινο... και πανω απο ενα ανθισμενο γιασεμι πηρε τη βασιλισα μας, αιχμαλωτη... τη στερεωσε με καρφιτσες... |
¬ результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний. | η παγκόσμια διακυβέρνηση. Στην πρόταση αυτή δόθηκε απόλυτη προτεραιότητα, στη συνδιάσκεψη για την ειρήνη, στο Παρίσι, μετά τον Α΄ Παγκόσμιο. |
Расцвет был в 80-х. | Ωραία η δεκαετία του '80. |
Heт, только расцвет естественен, мистер Джиларди. И расцвет - единственное, что я считаю приемлемым. | Μόνο η ανάπτυξη είναι φυσιολογική και αποδεκτή κε Τζιλάρντι. |
Тридцать лет - успех и расцвет. | "Τριαντάρα, φλερτ και λάμψη. |
- Хочу, чтоб мне было тридцать! Тридцать лет - успех и расцвет. | Τριαντάρα, να φλερτάρω και να λάμπω. |
Тридцать лет - успех и расцвет. | Τριαντάρα, να φλερτάρω και να λάμπω. |
При новом короле настал расцвет театра, изобразительных искусств, науки и сексуальных связей. | Υπό την καθοδήγηση του νέου Βασιλιά, θέατρο, τέχνες... επιστήμη και συνουσία είναι σε άνθιση. |
"Безнадежно романтичный, молодой вдовец за 50 ищет подругу, которой нравится медленный расцвет любви. | "50χρονος χήρος, αθεράπευτα ρομαντικός, αναζητεί μια γυναίκα με στοργή," |
м
1. ἡ ἄνθήση {-ις}, τό ἄνθι-σμα·
2. перен ἡ ἄνθήση {-ις}, ἡ ἀκμή:
\~ промышленности ἡ ἄνθηση τής βιομηχανίας, ἡ ἀκμή τής βιομηχανίας· в \~е лет στό ἄνθος τής ήλικίας· в \~е сил στήν ἀκμή τών δυνάμεων.