УЛАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
улаживать твои личные дела | a maga személyes ügyeit intézgesse |
улаживать твои личные дела | hogy a maga személyes ügyeit intézgesse |
УЛАЖИВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам нечего с вами улаживать. | Nincs amit megtárgyalni. |
Почему бы нам с тобой не уладить это, как цивилизованным людям если нашлось, что улаживать? А не... Ладно, принимай стойку. | Miért nem oldjuk meg Úgy, mint két civilizált ember, akik összeülnek, hogy megoldjanak valamit? |
Как вам удается все улаживать? | Például semmit sem tudok arról, hogy hogyan csinálja. |
Пришлось через Томми все улаживать. | El kellett mennem tisztázni a dolgot Tommyval. |
-С тобой не захотели это улаживать? | - Nem rendeződött? - Ismered Skinnyt. |
Ты хамишь клиентам, а я должен всё улаживать. | Vitatkozol a vevőkkel és nekem kell elsimítanom. |
Я не хочу приезжать и сам улаживать проблемы. | Ne nekem kelljen idejönni rendet tenni. |
Само собой понятно, что я не собираюсь улаживать наши разногласия,.. ...как ты предлагаешь. | Talán fölösleges mondanom, nem áll szándékomban tisztázni a nézeteltéréseinket, ahogy írtad. |
- Да, чтобы начать улаживать отношения. | - Hogy gyógyulni kezdjenek a sebek. |
Они имеют тенденцию улаживать конфликт. | Ez dönti el a dolgokat. |
Улаживать твои проблемы. | - Ráhajtunk az ügyre. |
Будут пересматривать дело заново и может выпасть любой судья и любой не станет улаживать. | Újratárgyalják az ügyet, és bárki lehet a bíró. Nem mindenkit lehet megkenni. |
Не передо мной. я заставил главный счет улаживать. | Előbb én akarok elszámolni vele! |
Меня заебало улаживать чужие проблемы! | Rosszul vagyok és belefáradtam mások kurva problémáinak kezelésébe! |
Нет, я не хочу ничего улаживать! | Nem, nem akarom rendbe hozni! |