ШЕЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
возглавляешь Шелковый путь | vezeted a Silk Roadot |
Забыв свой шелковый наряд | Eldobta selyem köntösét |
Забыв свой шелковый наряд, Отбросив | Eldobta selyem köntösét |
на сайте Шелковый путь | a Silk Roadon |
сайта Шелковый путь | a Silk Road |
сайте Шелковый путь | Silk Roadon |
свой шелковый наряд | selyem köntösét |
свой шелковый наряд, Отбросив | selyem köntösét |
ты возглавляешь Шелковый путь | te vezeted a Silk Roadot |
Шёлковый | Selyem |
Шелковый | Selyemút |
шелковый | selymes |
Шелковый | Silk |
шелковый наряд | selyem |
Шёлковый Призрак | Selyem Kísértet |
ШЕЛКОВЫЙ - больше примеров перевода
ШЕЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Рявкни на него - будет, как шелковый! | Addig ordítson velük, amíg olyanok nem lesznek, mint a selyem! |
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня. | Hej diddl dí-dó ez művészi életmód... |
Шелковый чулок был найден за окном. | Egy selyemharisnyát találtak az ablakon kívül. |
Здесь мы выходим на старый Шелковый Путь, по которому тысячу лет ездят торговцы из Катэя и обратно. | Itt rátérünk a Selyem-útra, ahol a kereskedelem és a kultúra ezer évig járt Cathay-ba, oda s vissza. |
Мой смокинг, мой шелковый смокинг. | A selyem öltönyöm! |
Видите этот шелковый халат? | Nézzék a selyem köntöst! |
В своей книге вы описали белый шёлковый шарф. | A könyvében szó esik egy fehér selyemsálról. |
Надев шелковый халат другого человека... | Barátja háziköntösét felöltve |
Он просто шелковый чулок, набитый дерьмом. | Nem más, mint szarral töltött selyemharisnya. |
Вы, сэр шелковый чулок, набитый дерьмом! | Maga, uram egy rakás selyemharisnyás szar! |
Шелковый смокинг за 1189$ от Мисс Сары Уиссинджер. | Egy 1189 dolláros selyemszmokinggal. Miss Sarah Wissingertől. |
Он шёлковый. | Selyem. |
Пришла забрать свой шелковый костюм для сегодняшнего вечера. | Csak a selyem ruhámért ugrottam be az estére. |
Мои соземлеканцы. Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам. | Földi barátaim, miután találkoztam a legjobb voodoo közgazdászokkal, eldöntöttem,hogy a többletünk szétosztjuk önök között,az adófizetők között. |
- Да, шелковый. | -Bizony, selyem. |