шёлковый
прл
de seda; (мягкий) sedoso, assedudo; прн (кроткий) manso, dócil; (послушный) obediente
ШЕЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Один шелковый платок | Um lenço de seda |
шёлковый | de seda |
Шелковый | Seda |
Шелковый | Silk |
Шелковый | Silk Road |
шелковый платок | lenço de seda |
Шёлковый призрак | Espectro de Seda |
Шелковый Путь | o Silk Road |
Шелковый путь | Rota da Seda |
Шелковый путь | Silk |
Шелковый путь | Silk Road |
шелковый шарф | cachecol |
ШЕЛКОВЫЙ - больше примеров перевода
ШЕЛКОВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Высокий шелковый цилиндр, жизнь актера для меня. | Tra la la ri A vida de actor para mim |
Шелковый, гладкий. | Sedoso, macio. |
Шелковый чулок был найден за окном. | Foi encontrada uma meia de seda do lado de fora da janela. |
Но даже Шелковый Салливан не смог бы победить с таким отставанием. | Mas nem sequer Silky Sullivan conseguiria recuperar. |
Мой смокинг, мой шелковый смокинг. | O meu smoking. O meu smoking de seda. |
Видите этот шелковый халат? | Vêem isto? É tudo de borla. |
В своей книге вы описали белый шёлковый шарф. | No seu livro, descreve um lenço de seda branco. |
Шелковый шарф, рюкзак. | - Um lenço de seda, uma mochila... |
Она призналась, что взяла туфлю, браслет, шелковый шарф, зажигалку, поваренную книгу и кольцо. | Admitiu ter roubado o sapato, a pulseira, o lenço de seda, o isqueiro, o livro de culinária e o anel. |
Надев шелковый халат другого человека... Харви превратился в жизнелюба Менделя Бирнбаума... и ожидал... свой азиатский паспорт в рай. | Vestido com o roupão do outro, o Harvey tornou-se no cantor Mendel Birnbaum... esperando o seu passaporte Oriental para o Paraíso. |
Шелковый смокинг за 1189$ от Мисс Сары Уиссинджер. | Casaco informal de seda de 1. 189 dólares, de Miss Sarah Wissinger. |
Он шёлковый. | É de seda. |
Пришла забрать свой шелковый костюм для сегодняшнего вечера. | Vim buscar o fato de seda para esta noite. |
Мои соземлеканцы. Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам. | Meus queridos Terrestres, após reunião com "economistazecos", decidi restituir-vos os nossos excedentes de seda. |
- Да, шелковый. | - Sim, é de seda. |